La mondialisation est parfois génératrice d'incertitude pour les travailleurs qui comptent sur des emplois générés par l'investissement direct étranger.
有时,全球化还会使依外
直接投资所产
业维
的工人有不稳定感。
La déforestation contribue aux changements climatiques, à la perte de biodiversité et au risque de catastrophes naturelles répétées, menaçant ainsi les moyens de subsistance des familles rurales et des populations autochtones qui sont tributaires des forêts.
目前,森林面积萎缩造成气候变化,物多样性减少,自然灾害风险增加,并使依
森林的农村家庭和土著人民的
计受到威胁。
Il en est par exemple ainsi du choix d'une gouvernance apte à permettre l'établissement de véritables partenariats qui fassent largement appel aux ressources humaines des pays en développement eux-mêmes, ainsi qu'aux entreprises et à la société civile.
比如,有一种政府治理选择,能使我们建立主要依发展中
家本身的人力资源,以及工商界和民间社会的真正伙伴合作。
Plusieurs pays appliquent des stratégies innovantes pour enrayer la crise, y compris par des méthodes communautaires consistant à garder les enfants à l'école, abolir les frais de scolarité et promouvoir l'éveil cognitif précoce et l'alimentation en milieu scolaire.
几个家正在执行有创意的战略,以便应对艾滋病危机,包括依
社区使儿童坚持上学、取消学费和促进早期学习和学校供餐等方法。
Les mesures protectionnistes, les normes sanitaires et de qualité rigoureuses et les subventions que les pays industrialisés versent à leurs propres producteurs rendent l'accès aux marchés de ces pays encore plus difficile pour les pays en développement tributaires des produits de base.
保护主义措施、严格的卫和质量标准及工业化
家对本
产者的补贴,使依
商品的发展中
家更加难以打入发达
家的市场。
Vu que l'interdiction d'affecter un type déterminé de bien à la garantie de prêts priverait un débiteur de la possibilité d'obtenir un financement garanti fondé sur la valeur d'un tel bien, cette interdiction devrait être subordonnée à un examen préalable très attentif.
由于将特定财产类型排除在用作贷款担保的范围之外会使债务人不能依此种财产的价值取得担保融资,在规定任何此种除外条款前应审慎斟酌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.
然而事实并不是这样。艾娥达夫人美丽对福克先生竟未发生任何影响,这真使路路通非常奇怪。如果这个“扰他”星所造成
星辰错乱真
成为事实
话,那将会比天王星所发生
星辰错乱(人们依靠天王星
星辰错乱,才发现了海王星)更加难以推算。