有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement ne traduit toujours pas en justice les auteurs des atrocités.

政府继未能把作恶者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a réaffirmé que les auteurs de ces actes ne resteraient pas impunis.

安理会重申,作恶者必会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de cet acte a été appréhendé et condamné à une amende.

作恶者被拘捕,后来被因此而须缴纳罚款。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes armés illégaux et des membres des Forces armées figurent parmi les coupables.

作恶者包括非法武装团体和武装部队成员。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale peut exercer des pressions sur le malfaiteur.

公共意见具有对作恶者施加压力的力量。

评价该例句:好评差评指正

La CPI ne pourra réussir que si les auteurs estiment qu'elle dispose d'un pouvoir d'action.

只有当作恶者相信国有权采取行动时,国才会成功。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été traduits en justice mais la majorité n'a pas été inquiétée.

虽然有些作恶者已被绳之以法,然而多的人则继不受惩治。

评价该例句:好评差评指正

La continuité du comportement incriminé doit être vu dans le contexte de l'intensité de la maltraitance.

应该根据虐待的强烈程度来考虑作恶者行为的

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général cette année encore, les enfants deviennent à la fois victimes et coupables.

正如秘书长今年再次承认的,儿童既是受害者也是作恶者

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont capables d'identifier l'auteur, elles préfèrent recourir au mécanisme de justice traditionnelle, y compris les règlements à l'amiable.

如果他们能够确认作恶者,则往往求助于传统的司法机制,包括善了。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous appelons le Gouvernement du Myanmar à enquêter sur les violations récentes et à traduire les responsables en justice.

最后,我们呼吁缅甸政府调查近来的侵犯事件并将作恶者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un tel crime est commis, nous veillons à ce que la loi soit pleinement appliquée contre ses auteurs.

无论何时犯下此类罪行,我们都会确保作恶者受到法律最严厉的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Prolonger l'impasse transmettrait un message erroné aux auteurs potentiels ou réels des crimes les plus graves commis en d'autres lieux.

延长僵局将向其他地方最严重罪行的潜在和实作恶者送出错误的信号。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a également un autre rôle important à jouer en aidant les pays concernés à trouver les solutions durables.

她的国家支难民专员办事处采取措施确保其救灾人员的安全,同时提醒难民专员办事处反对作恶者利用庇护逃脱审判的企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la communauté internationale doit protéger les innocents et que les auteurs d'actes illégaux doivent être traduits en justice.

我们认为,国社会应该保护那些无辜的人,而从事非法行为的作恶者则应该被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de traduire les auteurs en justice, et des mesures plus fermes doivent être prises pour mettre fin à l'impunité.

作恶者绳之以法至关重要,而且必须采取有力的行动杜绝有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance et le refus d'admettre la violence à l'encontre des enfants ont perpétué ces mauvais traitements et en ont protégé les auteurs.

对暴力侵害儿童现象的无知和否认造成这种虐待现象存在,并使那些作恶者受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit aussi des services aux hommes et aide les auteurs de violence en leur apprenant les manières de contrôler leur comportement violent.

而且在可能的情况下,还向作恶者提供男子服务,并帮助他们学习控制其暴力行为的方法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la situation réglée, les accusations appropriées pour méfait ou les accusations criminelles appropriées sont portées contre les auteurs des actes de violence.

案件了结后,将对暴力的作恶者提出相应的轻罪或犯罪控告。

评价该例句:好评差评指正

La CPI peut traduire en justice les auteurs d'atrocités de masse lorsque les systèmes nationaux ne peuvent pas ou ne veulent pas le faire.

当国家系统不能或不愿将大规模暴行的作恶者绳之以法时,国可以这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接