有奖纠错
| 划词

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭定承包商胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

法庭定承包商胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Une cour d'arbitrage examine les recours formés contre les décisions du conseil.

法庭审查对理事会决定的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a actuellement qu'un seul tribunal du travail à Lomé, qui est la capitale.

当前只在首都洛美设有一个劳资法庭

评价该例句:好评差评指正

À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.

除非当事有决定,法庭应自订程序。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral rend ensuite sa sentence conformément à la décision de la Chambre.

法庭应根据海底分庭的定作出决。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux arbitraux se sont eux aussi prononcés en faveur de la conception déclarative.

法庭也支持承认行为具有宣示性的理论。

评价该例句:好评差评指正

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事法庭应由员三人组成。

评价该例句:好评差评指正

Les frais du tribunal arbitral, tels qu'ils sont fixés par celui-ci, sont supportés par les parties au différend.

法庭的费用按法庭所定数额由当事承担。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a brièvement exposé la teneur des deux articles qu'il comptait appliquer.

法庭简单介绍了其有意适用的两项规定的内容。

评价该例句:好评差评指正

La Cour permanente d'arbitrage (CPA) est une organisation intergouvernementale ayant 109 États parties.

常设法庭是一个拥有109个成员国的政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Membre du Tribunal administratif du Fonds monétaire international et de divers tribunaux arbitraux.

● 国际货币基金组织行政法庭法官和法庭法官。

评价该例句:好评差评指正

Un conseil consultatif et un tribunal chargé des questions de discrimination pourraient également être créés.

除此之外,还可以成立一个咨询委员会和处理歧视问题的法庭

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arbitral rend ses décisions conformément aux dispositions de la Convention et au droit international.

法庭应按照本公约和国际法的规定作出定。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la frontière établie par le tribunal arbitral suit une ligne équidistante entre les parties.

法庭确定的疆界基本上是两国之间的等距线。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé au tribunal d'arbitrage de régler le différend entre les deux parties en deux phases.

两国要求法庭分两个阶段解决双的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'une des parties, le Tribunal arbitral peut recommander les mesures conservatoires indispensables.

法庭可应当事一的请求,建议必要的临时保护措施。

评价该例句:好评差评指正

La Libye propose que les États appliquent ces dispositions jusqu'à l'entrée en vigueur de la convention.

公约的规定可作为其他区域或国际法院及法庭的准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arbitral peut connaître et décider des demandes reconventionnelles directement liées à l'objet du différend.

法庭可就的主题事项直接引起的反诉听取陈述并作出决。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du tribunal arbitral pour l'Abyei de la Cour permanente d'arbitrage se poursuivent selon le calendrier fixé.

常设法院阿卜耶伊法庭的工作继续按计划进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年4月合集

" Optimiste" , Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.

- " 乐观主义者" ,米歇尔·普拉蒂尼今天仲裁法庭的听证会结束时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Pour Michel Platini, ce verdict est cruel car le tribunal Arbitral du sport ne l'a vraiment pas ménagé.

对于米歇尔普拉蒂尼来说, 这是残酷的,因为仲裁法庭确实没有放过他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

M. Hong s'est exprimé ainsi après que les Philippines ont décidé de saisir un tribunal d'arbitrage de l'Organisation des Nations Unies (ONU) concernant leurs contentieux avec la Chine.

菲律宾其与中国的争端提交联合国(UN)仲裁法庭后,洪磊也说了同样的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

PL : Le tribunal Arbitral du sport, à Lausanne, en Suisse, confirme que Michel Platini est suspendu des activités sportives, c'est-à-dire qu'il ne peut plus exercer de présidence de club ou de fédération.

PL:瑞士洛桑仲裁法庭确认,米歇尔普拉蒂尼被暂停活动,也就是说他不能再担任俱乐部或联合会的主席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

ZK : Et puis nous terminerons par le sort de Michel Platini, décidé par le tribunal arbitral des sports à Lausanne : il est bel et bien écarté de toute fonction sportive, et ce pour 4 ans.

ZK:然后我们以米歇尔普拉蒂尼的命运结束,由洛桑仲裁法庭:他被完全和真正地排除任何功能之外,而且这已经 4 年了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接