有奖纠错
| 划词

Arbitre et conseil dans divers dossiers nationaux et internationaux.

国家和国案件的仲裁和律师。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.

委员会成员也能充当争端仲裁

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre doit appliquer le droit international, mais il a la possibilité d'appliquer des règles spéciales.

仲裁必须适用国法,而也能适用特殊规则。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre nommé a achevé la procédure d'arbitrage et a publié sa décision le 24 avril.

任命的仲裁仲裁程序作最后的修订,并于4月24日发布裁决书。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.

这些部门未解决的争端由第三方利益仲裁仲裁委员会解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique internationale, le règlement arbitral donne aux États, le libre choix de leurs arbitres.

在国实践中,仲裁解决赋予各国以选择仲裁的自由。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'une loi soit déclarée inconstitutionnelle, six juges de la Cour constitutionnelle doivent se prononcer dans ce sens.

若要宣布一项法律违宪,须经宪法法院六名仲裁同意。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre est investi des mêmes pouvoirs que ceux conférés à la première chambre du tribunal civil par la loi.

仲裁拥有与民事法院第一审判庭被授予的权力相同的权力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé qu'aucune demande d'arbitrage n'avait été présentée concernant la MINURSO.

委员会获悉,没有仲裁向西沙特派团提出过赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques utilise une procédure et des critères normalisés pour sélectionner les arbitres et conseils extérieurs.

法律事务厅在把可任职仲裁和外聘律师列入供最后选用选名单时采用标准的程序和标准。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient pas non plus d'accord avec le rôle d'arbitre qui semblait être conféré au dépositaire en matière de réserves.

他们对在保留问题上准则草案似乎对受托赋予仲裁的角色持有异议。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'arbitre peut être contestée devant la cour d'appel à l'initiative de toute personne, y compris le Directeur général.

而且,由仲裁决定引起的向上诉法院提出的上诉可针对任何,包括社会保障局长。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des droits de l'homme a explicité certains liens existant entre les droits de l'homme et les problèmes d'endettement.

此外,有还建议,联合国可以作为仲裁手续的调解,接受提出仲裁的要求并安排提名仲裁(见Raffer.2001)。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont consentis pour encourager les femmes à faire confiance aux femmes arbitres, mais c'est une œuvre de longue haleine.

政府正在采取措施鼓励妇女信任女性仲裁,但这是一个缓慢的过程。

评价该例句:好评差评指正

Les arbitres ont octroyé des dommages-intérêts au demandeur au motif que le défendeur avait livré des appareils non conformes auxdites normes.

仲裁裁断给于原告以损害赔偿,因为被告交付了没有遵守美国安全标准的设备。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y consent pas, le tribunal peut nommer un « hakam » (arbitre) pour chacun des conjoints pour faciliter le processus de consultation.

如果丈夫不同意离婚,法院可为他们每指定一名“hakam”(仲裁),以便为协商过程提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait appel de ladite décision devant un surarbitre qui est habilité à formuler d'autres décisions que celles du Directeur.

可向仲裁提起上诉,他有权作出不同于司长决定的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques a cependant estimé qu'un arbitre jugerait qu'un contrat avait été conclu entre le contractant et les Nations Unies.

不过,法律事务厅认为,仲裁将会裁定承包商与联合国缔结了一项合同。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la responsabilité des arbitres, il s'agit d'une question d'ordre public qui reçoit un traitement différente d'une juridiction à une autre.

仲裁的责任问题是一个公共政策问题,在不同的管辖权中以不同的方式处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年2月合集

Mais en Corée du Sud, les sportifs russes pourraient être plus nombreux à la suite de la décision du Tribunal Arbitral du Sport de lever les sanctions contre vingt-huit personnes.

,随着体育仲裁法院决定取消对 28 的制裁,俄罗斯运动员可能会更多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Dans la phase préparatoire d'un projet, personne n'a vocation à exposer des positions qui ne sont pas arbitrées » , lance-t-il en guise de mise en garde à son équipe de ministres.

" 项目的准备阶段,注定要暴露未经仲裁的立场," 他警告他的部长团队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était un spectacle assez imposant que ce vieillard, inutile fardeau en apparence, et qui était devenu le seul protecteur, le seul appui, le seul juge de deux amants jeunes, beaux, forts, et entrant dans la vie.

这幕情景真动人——这上似乎已经无用的老人却成了这对年轻、漂亮而强壮的情人的唯一的保护、支持者和仲裁者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接