Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人严格隔离以免把病传染开来。
J'ai fait un nœud à mon mouchoir comme pense-bête.
我在手帕上个结作记号, 以免忘记。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必谨慎行事,以免坏这一宗旨。
Il est essentiel d'améliorer la coordination entre les donateurs pour éviter les doubles emplois.
必须改善捐助协调,以免援助重叠。
Cette folie doit cesser avant qu'il ne soit trop tard.
这种疯狂必须停止,以免为时过晚。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免扰别人工作。
Ce réseau de recrutement doit être brisé avant que les choses n'empirent.
这一招募网络,以免情况变得更糟。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题受控制,以免恶化和失控。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得的保护,以免被任意解雇。
Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.
我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.
必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。
Le Secrétaire général a proposé qu'on élabore un plan d'économies afin de respecter le budget.
秘书长建议拟订节约费用计划,以免预算超支。
Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.
我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。
Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.
这些弹药必须尽快销毁,以免发生重大事故。
La prévention des maladies à transmission hydrique était au centre des préoccupations.
提高警惕以免感染水传疾病是主要的关注之一。
Ces mécanismes constituent les outils de contrôle des textes législatifs s'agissant des dispositions discriminatoires.
这些机制共同监测各项立法,以免出现歧视性规定。
L'aide alimentaire devrait être conçue de manière à ne pas perturber la production locale.
妥为确定粮食援助的指标,以免扰乱国内生产。
Elles s'étaient cachées en Nouvelle-Zélande, afin d'éviter l'expulsion.
这些家庭在新西兰藏了起来,以免被驱逐。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
谨慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n’hésite pas à mettre de la fécule pour éviter que ça colle.
别犹豫放淀粉以免黏住。
Oui, pourvu qu'elle ne soit pas trop élevée!
是的,以免费用过高!
Il rampe pour ne pas se faire repérer.
它匍匐着前进以免被发现。
– Et étudiez votre français pour qu’il ne fonde pas comme neige au soleil.
你们要一直学习法语,以免。
Active les notifications pour ne rien manquer.
开消息提示,以免错过任何内容。
Il fallait qu'elles soient vraiment très chorégraphiées, pour que je ne lui fasse pas mal.
我必须精心编排,以免伤到她。
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour ne rater aucune de nos vidéos.
别了订阅我们的频道,以免错过任何视频。
As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?
你是否学会隐藏自己的情绪以免引冲突?
Les gravois tombaient sur le lit de Brujon, de sorte qu’on ne les entendait pas.
灰碴全落在普吕戎的床,以免旁人听见。
Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.
他马笑容,以免惹得她生气。
Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.
我会轻轻地搅拌,以免损坏。
Comment ne surtout pas porter votre béret pour ne pas avoir l'air idiot ou moche.
不能采取的佩戴方法,以免显得笨拙或丑陋。
Écouter les témoignages des survivants c'est important pour ne pas oublier.
聆听幸存者的证词很重要,以免大家。
Quand ils sont malades, ils mettent des masques pour ne pas contaminer les autres.
当他们生病时,戴口罩以免传染给他人。
Peut-être devrions-nous baisser ce vacarme afin de ne pas le réveiller.
也许我们应该把声音关小一点,以免吵醒他。
Vous avez tué vos doutes pour ne pas être tués par eux.
你消除了你的疑虑,以免被它们杀死。
Je vais les mettre dans de l'eau, pour éviter qu'elles noircissent.
将薯条放入水中,以免它变黑。
Finalement, ils ont éteint le moteur pour ne plus attirer l'attention des orques.
最后,他们关掉了引擎,以免引虎鲸的注意。
J'essaie de faire la même chose des deux côtés, pour pas que ce soit n'importe quoi.
我尽量做到两边一样,以免太奇怪。
Les dieux gardent donc un oeil sur elle pour éviter un nouveau massacre.
因此,众神一直注视着她,以免再次发生屠杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释