有奖纠错
| 划词

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait un nœud à mon mouchoir comme pense-bête.

我在手帕上个结作记号, 以免忘记。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.

务必谨慎行事,以免坏这一宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'améliorer la coordination entre les donateurs pour éviter les doubles emplois.

必须改善捐助协调,以免援助重叠。

评价该例句:好评差评指正

Cette folie doit cesser avant qu'il ne soit trop tard.

这种疯狂必须停止,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.

要轻点敲门,以免别人工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau de recrutement doit être brisé avant que les choses n'empirent.

这一招募网络以免情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.

这些问题控制,以免恶化和失控。

评价该例句:好评差评指正

Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.

雇员通常得的保护,以免被任意解雇。

评价该例句:好评差评指正

Espérons qu'il sera bien canalisé pour ne pas en ébranler les fondements.

我们希望改革将会方向正确,以免削弱其基础。

评价该例句:好评差评指正

La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.

占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须想办法解决这些问题,以免它们成为顽疾。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a proposé qu'on élabore un plan d'économies afin de respecter le budget.

秘书长建议拟订节约费用计划,以免预算超支。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们呼吁该国政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

评价该例句:好评差评指正

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快销毁,以免发生重大事故。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des maladies à transmission hydrique était au centre des préoccupations.

提高警惕以免感染水传疾病是主要的关注之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes constituent les outils de contrôle des textes législatifs s'agissant des dispositions discriminatoires.

这些机制共同监测各项立法,以免出现歧视性规定。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire devrait être conçue de manière à ne pas perturber la production locale.

妥为确定粮食援助的指标,以免扰乱国内生产。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'étaient cachées en Nouvelle-Zélande, afin d'éviter l'expulsion.

这些家庭在新西兰藏了起来,以免被驱逐。

评价该例句:好评差评指正

On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.

谨慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

On n’hésite pas à mettre de la fécule pour éviter que ça colle.

别犹豫放淀粉以免黏住。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, pourvu qu'elle ne soit pas trop élevée!

是的,以免费用过高!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il rampe pour ne pas se faire repérer.

它匍匐着前进以免被发现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Et étudiez votre français pour qu’il ne fonde pas comme neige au soleil.

你们要一直学习法语,以免

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Active les notifications pour ne rien manquer.

开消息提示,以免错过任何内容。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il fallait qu'elles soient vraiment très chorégraphiées, pour que je ne lui fasse pas mal.

我必须精心编排,以免伤到她。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour ne rater aucune de nos vidéos.

了订阅我们的频道,以免错过任何视频。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?

你是否学会隐藏自己的情绪以免冲突?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les gravois tombaient sur le lit de Brujon, de sorte qu’on ne les entendait pas.

灰碴全落在普吕戎的床以免旁人听见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他马笑容,以免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.

我会轻轻地搅拌,以免损坏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comment ne surtout pas porter votre béret pour ne pas avoir l'air idiot ou moche.

不能采取的佩戴方法,以免显得笨拙或丑陋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Écouter les témoignages des survivants c'est important pour ne pas oublier.

聆听幸存者的证词很重要,以免大家

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Quand ils sont malades, ils mettent des masques pour ne pas contaminer les autres.

当他们生病时,戴口罩以免传染给他人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Peut-être devrions-nous baisser ce vacarme afin de ne pas le réveiller.

也许我们应该把声音关小一点,以免吵醒他。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Vous avez tué vos doutes pour ne pas être tués par eux.

你消除了你的疑虑,以免被它们杀死。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais les mettre dans de l'eau, pour éviter qu'elles noircissent.

将薯条放入水中,以免它变黑。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Finalement, ils ont éteint le moteur pour ne plus attirer l'attention des orques.

最后,他们关掉了引擎,以免虎鲸的注意。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'essaie de faire la même chose des deux côtés, pour pas que ce soit n'importe quoi.

我尽量做到两边一样,以免太奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les dieux gardent donc un oeil sur elle pour éviter un nouveau massacre.

因此,众神一直注视着她,以免再次发生屠杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接