有奖纠错
| 划词

Il règle le prix de sa pension.

付清膳宿费。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous devons régler le mémoire.

首先,我们得付清账单。

评价该例句:好评差评指正

Je vous paierai le restant dans un mois.

余数我将在之后付清

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons faire des paiements échelonnés sur deux ans.

我们愿意分期付款,两年付清

评价该例句:好评差评指正

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三内分期付清

评价该例句:好评差评指正

Ces promesses ont déjà été honorées et entièrement versées.

这些认捐款项已全部付清

评价该例句:好评差评指正

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到底,我会付清的。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions doivent être versées ponctuellement, intégralement et sans condition.

这些摊款须无条件及时全额付清

评价该例句:好评差评指正

La somme correspondant à l'achat serait payées en trois versements.

买方分三期付清购买股份所需的款项。

评价该例句:好评差评指正

S'il règle ses arriérés, il recouvre les droits conférés par la qualité de Membre.

该成员如付清拖欠缴款,可重新享受会员权

评价该例句:好评差评指正

Le premier paiement de 40 000 dollars pour la première année a déjà été effectué.

莱索托已经为后者承款10万美元,在三年中付清

评价该例句:好评差评指正

Au mois d'octobre, M. Bility s'est engagé à régler ces arriérés sous deux semaines.

-提先生在10允诺两周内付清欠款。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le prêt est remboursé, le chef du centre devient propriétaire de l'équipement.

贷款付清之后,这些企业家将成为这些设备的物主。

评价该例句:好评差评指正

À la réception de la facture, le maître d'ouvrage d'Al-Mussaib devait verser le solde dû dans les 30 jours.

Al-Mussaib雇主在收到发票后应于30天内付清欠款。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande, quant à elle, a versé la totalité des 20 millions d'euros promis au Fonds.

爱尔兰已经向“基金”付清了全部2千万欧元的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La personne ne s'est pas acquittée de ses obligations fiscales (sur demande de l'autorité compétente).

没有付清税款者——须主管当局提出不发放护照的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités pour le second versement de 25 millions devraient être achevées d'ici à février.

第二批款项2 500万美元应该在2之前付清

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a reçu aucun autre paiement après le 3 juillet 1990 et affirme que l'impayé représentait US$ 4 637 442.

MORANDO公司声称尚未付清的数额为4,637,442美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant restant dû du prix du contrat était payable en deux tranches égales de USD 167 408.

合同价的未付部分应分为两笔付清,每笔167,408美元。

评价该例句:好评差评指正

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

法庭都已对根据法律援助方案次性付清费用的制度进行评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, mais les dépenses qu’il a faites, il les paiera.

“噢,他拖欠的费用他会付清的。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et voilà dix ans que nous la payons.

到现在,我花了十年工夫才付清它的代价。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes du moins celui qui possédez les valeurs à plus courte échéance.

“您的期票,至少,该最先付清的。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Le prix aller simple est de 2 500 francs à régler avant de retirer le billet.

单程票价2 500法,取票前付清

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖以竞价方式进行的,只有三分之的款项立即付清

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手的时候,或许拖延未交的两个季度的房租可以由新房客去付清

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la moitié de la somme, ma mère ; l’autre viendra dans un an.

那笔款子的半,妈,其余的在年之内付清。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En attendant, poursuivit l’homme, je vais toujours vous payer ma dépense. Combien est-ce ?

“这会儿,”那人紧接着说,“我来付清我的账。多少?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,他要付清工程进展的全部费用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, j'aimerais bien, mais notre situation ne le permet pas. parce que nous devons aussi régler d'autres comptes.

嗯,希望能行,可的状况根本不允许我给您60天的时间,因为我付清别人的账款。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le cinq du mois quand toutes les factures, mon crédit maison est passé, il me reste zéro.

在这个月的第五天,当我付清所有的账单后,我还房屋贷款的钱没有了,我的兜比我的脸都要干净。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le loyer et les charges payés, il lui reste une centaine d'euros pour vivre.

付清房租和水电费后,他还剩下大约百欧元的生活费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout doit être payé à la fin de cette année et je n'ai toujours pas d'appartement.

今年年底所有东西都得付清,我还没有房子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je sais cela, répondit l’Anglais ; mais d’homme d’honneur à homme d’honneur, parlez franchement, Monsieur, payerez-vous ceux-ci avec la même exactitude.

“那我知道,”英国人回答道,“但以个诚实人答复个诚实人应有的态度来说,请坦白地告诉我,这些期票您到底能不能按时付清?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque Ron et Hermione eurent fait leur choix et payé leurs achats, tous trois sortirent de chez Honeydukes et retrouvèrent le blizzard qui continuait de souffler.

罗恩和赫敏付清了他买糖果的钱,三个人就离开糖果店走到外面的暴风雪里去了。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le beau marquisat de Froidfond fut alors convoyé vers l’œsophage de monsieur Grandet, qui, au grand étonnement de Saumur, le paya, sous escompte, après les formalités.

侯爵的那块良田美产,就这样给张罗着送到了葛朗台嘴里。他出乎索漠人意料之外,办完手续,竟打了些折扣当场把田价付清

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si, pendant une dizaine de mois, les vingt francs de Lantier se trouvaient mangés à l’avance par les dettes contractées, plus tard il y aurait un joli bénéfice.

如果十来个月内朗蒂埃交的房租付清这笔钱,往后的租金他便能有所收益了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心的呢?因为六个月后,你就可以拿到卖房子的欠款,而且我把最后张期票的日期,写成欠款付清之后。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Avec l’argent qu’elle reçut enfin de Barneville, elle paya deux billets ; les les quinze cents autres francs s’écoulèrent. Elle s’engagea de nouveau, et toujours ainsi !

最后,收到了巴恩镇的欠款,她付清了两张期票,另外千五百法朗又过期了,她又签新期票,就这样直拖下去。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le soir même du payement de cet effet, Ève voulut faire causer David sur ses affaires, car elle avait remarqué qu'il s'occupait de tout autre chose que de son imprimerie.

款子付清那天晚上,夏娃想叫大卫谈谈他的情形;她发觉丈夫为着从前谈过的那个问题,撇下印刷所不管了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接