C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他有的几绵羊、山羊和一骆驼。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰有的土著民族。
Voilà donc, je crois, les deux seules questions qui ont été posées.
我想,这就是有的两个问题。
À la connaissance de l'orateur, c'est la seule.
据他所知,这是有的一次。
Des citoyens innocents ont perdu leur famille et leurs maigres possessions.
无故公民家破人亡,失去了他有的一点财产。
Les seules communications émanant du PNUD qui aient été versées au dossier sont deux télégrammes.
有的来往函件是开发计划署的两份电报。
La pêche est une activité traditionnelle et le seul secteur vraiment productif.
渔业是一项传统活动,也是有的重要生产部门。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子有一米的距。
Israël est la première école de terrorisme dans la région et la seule.
以色列是该地区第一家也是有的一家恐怖学校。
L'armée était la seule présence importante de l'État dans les vastes zones de l'intérieur.
在国内大部分地区,军队是有的重要国家存在。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
有的例外是母亲在分娩期和分娩后被赋予的特权。
Ces affaires sont-elles les seules à avoir été jugées en vertu de cette loi?
这些案件是否是有的根据《打击强奸法》起诉的案件?
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
有法治的概念是不够的。
L'unique disposition contre la discrimination semble avoir trait à la grossesse et au congé de maternité.
有的反歧视条款似乎与妊娠和产假有关。
On a constaté seulement quelques cas de discrimination dans la pratique.
实际上,有很少的歧视现象发生。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,有广泛的声明和承诺是不够的。
Ce ne sont certes par les seuls développements positifs intervenus cette année dans le domaine du désarmement.
这些绝非今年裁军领域有的一些积极事态发展。
La faible proportion de personnes analphabètes est essentiellement constituée de personnes handicapées ou invalides résidant en institution.
有的少数文盲中几乎全是看护中心的残疾人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais pour femme et pour maîtresse la religion et la science.
有两个情人是宗教和科学。
Ce minuscule espoir qu'elles plaçaient encore dans ce monde qui avait été leur géniteur n'était plus.
她们对母亲有点寄托原来也不存在。
Miss Mary et Robert Grant étaient les seuls enfants du capitaine.
玛丽·格兰特小姐和罗伯尔·格兰特是格兰特船长有两个孩子。
Aussi, les mille francs, le seul avoir, furent-ils dévorés plus par le ménage que par l'atelier.
有千法郎大半做了日常吃用,很少花在工场里。
Elle le suivit cependant en direction de l'unique porte qui se trouvait derrière la cloche.
但还是跟在他后面,经过钟形水晶玻璃罩走向它后面有扇门。
La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.
抽象画和方石,是这里有两件摆设,除此之外,小房间里什么都没有。
L'oncle Vernon, la tante Pétunia et leur fils Dudley étaient les seuls parents encore vivants de Harry.
弗农姨父、佩妮姨妈以及他们儿子达力是哈利在上有亲戚。
Marius fouilla dans sa poche. Il ne possédait au monde que les cinq francs destinés au père Thénardier.
马吕斯掏着自己身上口袋。他在这上有财富便是那准备给德纳第五法郎。
Seulement 20% de sa population vit à la campagne.
有20%人口住在乡下。
La pharmacie est un des seuls commerces ouverts.
药房是有几家还在营业商店之。
Il avait vu aussi ses deux seuls portraits.
他还看到了他有两幅肖像。
C'est que ce sont les deux seules langues à être pratiquées sur l'ensemble des cinq continents !
这是五大洲有两种语言!
C'est surtout un des seuls pays qui a de la capacité résiduelle inemployée.
- 最重要是,它是有几个拥有未使用剩余产能国家之。
On n’y entendait qu’un seul bruit, bruit déchirant comme un râle, menaçant comme une malédiction, le tocsin de Saint-Merry.
在那里,人们只听到种有声音——种和临终时喘息样使人听了为之心碎,和凶恶诟骂样使人听了为之心悸声音——圣美里警钟声。
J'utilise le peu que j'ai, au niveau de l'électricité, pour cuisiner, faire la lessive, des choses vitales.
我用我有点电来做饭、洗衣服等重要事情。
Parmi eux, le Mozambique et le Rwanda sont les deux seuls à ne pas être d'anciennes colonies.
其中,莫桑比克和卢旺达是有两个不是前殖民地国家。
En 2020, seul 1% des consultations au planning familial seulement concernaient des demandes pour la contraception masculine.
2020年,有1%计划生育咨询涉及男性避孕要求。
Mais les promesses ne sont pas suffisantes.
但有承诺是不够。
Je vous le disais, seuls 26% des Français ont confiance dans la vie politique.
正如我之前所说, 有26%法国人对政治生活抱有信心。
Ces deux éléments constituaient les seules preuves de l'existence du post-it et, par conséquent, leur disparition risquait d'entraîner celle du post-it lui-même.
由于这两者是纸条存在有依据,如果它们最后消失,纸条也就消失了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释