Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次口不包括外国。
Ce qui suit concerne principalement les enquêtes auprès des ménages.
下文中的材料主要侧重于介绍口。
Ma sœur travaille comme démographe.
我姐姐是做口的。
Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).
在Abyi 地区进行了儿童兵口(150名儿童)。
L'ESPA montre que l'activité rémunérée des femmes augmente constamment depuis quelques années.
就业口表明几年来妇女从事的带薪活动越来越多。
On espère que ce projet pourra devenir un volet des enquêtes démographiques et sanitaires.
希望以此作为口保健的一个单元。
Voir “Hacettepe University's population survey assesses twenty-year displacements (2006)”, disponible sur le site www.internal-displacement.org.
参“Hacettepe大学口评估二十年来流离失所现象(2006)”,www.internal-displacement.org。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口指数是贫困线以下口的百分比。
Un certain nombre d'enquêtes démographiques abordent le problème de la violence sexuelle de non-partenaires.
许多基于口的都涉及到非伴侣性暴力问题。
Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.
可比数据主要来自口和卫生。
Selon l'enquête démographique sur les ménages susmentionnée, 72 % de la population s'occupent d'agriculture et d'élevage.
据上述口,72%的口从事种植粮食和蓄养牲畜。
D'après les résultats du recensement national, la Pologne est un pays relativement homogène du point de vue ethnique.
据全国口的结果,波兰在民族构成上是相当均一的国。
Ce rapport examine ce que l'on sait actuellement de ces corrélations complexes.
《世界口监测》了这些相互关系的实况。
En particulier, des enquêtes ont été ouvertes sur les réseaux de traite.
尤其正在就口贩运网络进行。
Source : Enquête annuelle sur la population, 1er avril
每年4月1日的口。
Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants.
此外,还将在口和健康中得出可比的与儿童有关的数据。
Est-il prévu d'effectuer une recherche d'ensemble sur le trafic?
圣卢西亚政府是否计划对贩运口问题开展全面?
Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.
对罗姆开展全国社会口学,同时研究罗姆口的健康状况。
Selon les résultats de l'EDSM, cette pratique concerne 93 % des femmes qui déclarent connaître l'excision.
据毛里塔尼亚口和健康结果,93%的妇女表示知道割礼。
C'est pourquoi une enquête démographique et sanitaire est actuellement en cours pour connaître la situation actuelle.
因此,为了摸清现状,正在进行口与健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.
因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过八三年那次人口调网。
Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.
但这仍个相对温和机构,局限于个舒适区。即调人口和劳动力方面。
Le procureur de Marseille a donc demandé l'ouverture d'enquêtes en parallèle pour traite d'êtres humains, pour que leur statut de victimes soit également reconnu.
因此,马赛检察官要求对人口贩运展开并行调,以便承认他们作为受害者地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释