有奖纠错
| 划词

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在口稠密发挥保护机制的极重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些口稠密,一些住房的屋主是农夫。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在口稠密,或在群聚集处的附近。

评价该例句:好评差评指正

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和口稠密进行。

评价该例句:好评差评指正

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙口稠密的平民的另外三个点进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对口稠密那里的儿童是主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决口稠密内长不安全的办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于口稠密,这一家在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海部队与海海岸警卫队在口稠密进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

口稠密使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该口稠密的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对口稠密发射“陶”式导弹。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个口稠密交通繁忙的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

痛惜的是,在一个口稠密,无辜平民被卷入其中,且袭击导致平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗口稠密,致使平民易受袭击,这是令无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土口稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

评价该例句:好评差评指正

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为球上第一个完全没有核武器的口稠密

评价该例句:好评差评指正

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私住宅、清真寺和医院中,并从口稠密发射导弹。

评价该例句:好评差评指正

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀害巴勒斯坦、法外报复做法和在口稠密过渡使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在口稠密开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

Une zone classée à risque, densément peuplée.

被列危险地区人口稠密地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Depuis que les avions russes ont visé à plusieurs reprises des zones peuplées de Turkmènes en Syrie.

自俄罗斯飞机准叙利亚土库曼人人口稠密地区以来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

当然,在人口稠密地区,这对平民造了毁灭性的影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une région densément peuplée, plus de 10 millions d'habitants, avec de nombreuses villes, dont Dusseldorf, Dortmund et Cologne.

这是人口稠密地区,拥有超过 1000 万居民,有许多城市,包括杜塞尔多夫、多特蒙德和科隆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et encore, selon Sergueï Shoigu, les forces russes sont ralenties par la présence de civils dans des localités peuplées.

次,根据谢尔绍伊古的说法,俄罗斯军队因人口稠密地区平民的存在而放慢了速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le véhicule aurait tourné 3 fois dans cette zone très peuplée, comme si il recherchait un endroit pour se garer.

在这个人口稠密地区,车辆会转3次,好像在寻找停车的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donc la lutte antiterroriste - légitime - ne justifie pas et ne peut justifier d'utiliser des armes lourdes dans une région densément peuplée.

因此,打击恐怖主义的斗争——合法的——不也不人口稠密地区使用重武器的理由。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Un tiers du territoire passe alors sous contrôle pakistanais : l'Azad Cachemire, région peuplée, majoritairement musulmane sunnite, et le Gilgit-Baltistan, région de très haute montagne, peu peuplée, majoritairement shiite, une exception au Pakistan.

当时,三分之的领土在巴基斯坦的控制之下:阿扎德克什米尔,人口稠密地区,主要是逊尼派穆斯林,和吉尔吉特 - 巴尔蒂斯坦,个非常高的山脉,人口稀少,主要是什叶派,这是巴基斯坦的例外。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

Netanyahou laisse aussi revenir les Palestiniens dans le Nord du territoire qui semblait devoir rester vide, et il doit redéployer son armée hors des zones habitées, là où il laissait entendre qu'elle resterait des années.

内塔尼亚胡还允许巴勒斯坦人返回似乎将空置的北部地区,并且他必须将军队重新部署到人口稠密地区之外,而他曾表示军队将驻扎在人口稠密地区多年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La première sur un marché la seconde dans un quartier très peuplé de la localité. Pas de revendication mais on sait que l'état Islamique en Afrique de l'ouest, ex Boko-Haram est extrêmement actif dans cette région...

个在市场上,第二个在当地人口稠密地区。没有声称,但我们知道西非的伊斯兰国,前博科圣地在该地区非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Principale explication malgré des vents jusqu'à 200 kilomètres heure et cinq mètres de montée des eaux, Le point d'impact au nord ouest de la péninsule n'est pas une zone densément peuplée dans ces villages de pêcheurs et cités balnéaires.

主要解释:尽管风速高达每小时200公里, 海水上涨5米,但半岛西北部的影响点并不是这些渔村和海滨城镇的人口稠密地区

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

L'attentat coïncidé avec la violence en cours dans la capitale Damas, où plusieurs obus de mortier ont frappé des zones peuplées du quartier al-Qassa qui est dominé par des chrétiens, mais n'ont pas causé des pertes humaines, selon SANA.

据 SANA 称, 这次袭击恰逢首都大马士革持续发生暴力事件, 几枚迫击炮弹袭击了基督教占主导地位的 al-Qassa 社区的人口稠密地区,但没有造人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接