有奖纠错
| 划词

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

这种既晦涩又露骨沉默,为本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation voudrait évoquer la gravité des événements qui sont survenus suite à la publication récente et renouvelée, dans divers journaux, des caricatures blasphématoires du prophète Mahomet.

后,我国代表团谨提及因为近各种报纸出版和再版描述先知穆罕默德亵渎神明卡通画所发生事件性。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que la section du Code pénal réprimant le blasphème s'appliquait à tous les citoyens et non pas seulement aux musulmans, qui représentent 97 % de la population.

他解释说,《刑法》中有关亵渎神明部分适用于所有公民,不是专门针对占人口97%穆斯林。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

Le droit au blasphème aussi a progressé, mais il est minoritaire chez les sympathisants insoumis.

亵渎神明权利也有所进步,但在反叛同情者中,亵渎神明权利是少数。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Autre dessin, est-ce que celui-ci est sacrilège ? Ceci n’est pas Mahomet.

另一幅画,这幅画是亵渎神明吗?这不是穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月

Moscou a dénoncé une décision « profondément immorale » et même « blasphématoire » .

莫斯科谴责“极度不道德”甚至“亵渎神明决定。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Parce que… (L'envie dévorante de crier son secret l'emporta sur la crainte de commettre un sacrilège.)

“因为......(大声喊出他秘密冲动超过了对亵渎神明恐惧。

评价该例句:好评差评指正
生童话精选

Ils la virent entrer dans le cimetière, et plus loin ils aperçurent les sorcières consommant leur épouvantable sacrilège.

他们看到她进入墓地,再往前,他们看到女巫们在亵渎他们骇人听闻亵渎神明

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A la même époque, les protestants sont en train de détruire les peintures religieuses qu’ils jugent blasphématoires, car trop luxueuses.

与此同时,新教正在摧毁他们认为亵渎神明宗教画作,因为它们太奢侈了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月

Des gens sont morts pour avoir pris sa défense, y compris des politiciens de premier plan qui avaient osé soutenir une chrétienne accusée de blasphème.

人们为支持她而死,包括敢于支持一名被控亵渎神明知名政治家。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et ils blasphémaient même plus fort et plus souvent que maître Pietrochiodo ; ils connaissaient tous les blasphèmes catholiques et huguenots, et ils se les refilaient.

他们亵渎神明语气甚至比彼得罗基奥多大人还要大声,也更频繁;他们知道所有天主教和胡格诺派亵渎神明,并把这些亵渎神明传授给彼此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月

Tout récemment, un Mauritanien incarcéré pour un billet de blog jugé blasphématoire avait vu sa condamnation à mort convertie en une peine de prison de deux ans.

最近,一名毛里塔尼亚人因一篇被认为亵渎神明博文被判入狱,他死刑判决改为两监禁。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Comme ils se rappelaient confusément les disputes de leur Église, ils s'abstenaient de prononcer le nom de Dieu et toute autre expression religieuse de peur d'en parler de manière sacrilège.

由于他们依稀记得教会争论,他们不敢说出上帝名字和任何其他宗教表达,因为害怕以亵渎神明方式谈论它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'exposer, un égyptologue de l'époque a choisi de couper en tranche ce coûteux exemplaire de 25m de long… Le saucissonner comme ça, ça tient du sacrilège, dans tous les sens du terme !

为了展示这个纸莎草纸,当时一位埃及古物学家选择将这个25米长昂贵纸莎草纸切成切片......就像一节一节香肠,从任何意义上说,这都是亵渎神明

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Sans prendre garde à ne pas être entendue, elle se demanda à voix haute quel épouvantable péché avait bien pu commettre Amaranta pour préférer une mort sacrilège à la honte de se confesser.

她没有小心翼翼地避免被人听到,而是大声地想知道阿玛兰塔犯下了什么可怕罪过,宁愿亵渎神明死亡,也不愿羞愧地忏悔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接