Le rouge et le vert sont couleurs complémentaires.
红与绿为互色。
Différents détails comme une plate-forme ou une vanne complètent l'équipement.
不同细节,作为一个平台或一个阀互性设备。
Il est donc possible de considérer que ces deux mécanismes seront complémentaires.
因此可将两项机制视为互。
La complémentarité et la cohérence étaient les principes clefs en la matière.
其中主要原则是互和协调。
Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.
尽管性质不同,它们可彼此互。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
和不扩是互。
Le commerce et les mesures d'aide devraient se renforcer mutuellement.
贸易和援助措施应具有互性。
En effet, le principe de la complémentarité est la pierre angulaire du système.
互原则是这一制度关键。
Le deuxième postulat est qu'il faut appliquer le principe de complémentarité.
第二个前提涉及适用互原则。
Le principe de complémentarité offre un filet de sécurité.
互原则提供了一个安全网。
Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.
有必要利用各处之间互性。
Nous croyons en la complémentarité de nos efforts collectifs.
我们相信我们集体努力互性。
La complémentarité des produits concernés est également importante.
产品市场互性也很重要。
D'abord, nous devons donner un contenu concret à la notion de complémentarité de l'aide.
第一,我们必须具体落实援助互理念。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸组织具有互作用。
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互性度超依属性。
Le tableau visé ci-dessus faciliterait la coopération et contribuerait à la complémentarité.
上述矩阵将作为合作和互工具。
La complémentarité constitue la pierre angulaire du Statut de Rome.
互性是《罗马规约》基石。
C'est en fait un rapport sur la complémentarité des deux organes.
这是一份关于两个机构互性报告。
Favoriser en outre la complémentarité des deux types d'éducation, scolaire et non scolaire.
此外,使两种教育体系具有互性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.
这种心态能增强社会的互补聚力。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强对比的手法。
Côté texture, c'est complémentaire avec ce que prépare Damien.
从口感上看,也达米安准备的东西互补。
Ce sont les 2 Benjamins de cette saison et ils peuvent parfaitement se compléter.
他们是本季最年轻的两位,但他们能很好的互补。
En pratique, on est plutôt complémentaires et comment est-ce qu'on s'est organisés ?
从实践上说,我们比较互补,我们是怎么安排事物的?
Selon le principe des couleurs complémentaires, le bleu du cadre tranche sur la tonalité orangée de la toile.
根据颜色互补的理论,画框使用蓝色与画面中橙色色调形成反差。
Alors ça, c'est le tableau général des monnaies complémentaires.
这就是互补货币的总体情况。
Ces deux candidats peuvent parfaitement se compléter.
这两个候选人可以完美互补。
Ce sport se veut complémentaire et non-concurrentiel du tennis.
这项运动旨在与网球互补而非竞争。
On est complémentaires aux autres gros établissements.
- 我们与其他大具有互补。
Les associations animalistes ont aujourd'hui des alliés, des partis politiques complémentaires.
- 今天动物协会有盟友,互补的政党。
Il y a aussi des monnaies qu'on appelle des monnaies sociales, des monnaies complémentaires sociales.
还有一些货币称为社会货币,是互补的社会货币。
Les deux parties jouissent d'un gigantesque potentiel de marché et d'échanges commerciaux hautement complémentaires.
双方享有巨大的市场潜力高度互补的贸易。
Coqueline Courrèges, c'est la créativité complémentaire de André Courrèges.
Coqueline Courrèges 是 André Courrèges 的互补创意。
Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.
生物多样气候之间的这种互补,也证明了加强对海洋保护的迫切。海洋是人类的共同资产。
Les ressources sont complémentaires, donc on ne peut pas dire que je me restreins aux livres que j'ai.
这些资源是互补的,所以你不能说我把自己限制在我拥有的书上。
Le point important c'est qu'effectivement on est complémentaires pas tant sur le papier mais dans la pratique on est très complémentaires.
重要的是,我们履历相似,但实践方面我们却是互补的。
Et pourtant, c'est pas là qu'on va s'arrêter, parce que, cette monnaie complémentaire n'est qu'une étape de transition.
然而,这不是我们要停止的地方,因为这种互补货币只是一个过渡阶段。
Pour les complémentaires, ce sont les partenaires sociaux qui devront négocier entre eux à partir de cet été.
对于互补,从今年夏天开始, 社会伙伴将不得不在他们之间进行谈判。
J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.
我试图教我的人民衡量意识,互补感,文化混合感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释