L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰夺就很好说明了这一点。
10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场激烈夺。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭夺第三名“小决赛”。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互夺,而任务重叠。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六月里,这两部族一直在夺这。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
能因夺海洋空间和海洋资源而爆发冲突到了避免。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资夺。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲突往往是夺开采自然资源机会行动造成。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对资源和机会夺在加剧。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
激进派同温和派夺主导权。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国夺霸权斗占军火销售额80%。
Les combats ont gagné les zones résidentielles, qui ont été pilonnées pendant six jours.
这是交战两支军队为了夺对该城市控制权而发生第三次冲突,也是到目前为止最残酷一次冲突。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在夺。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是夺土地权而不是矿产。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而夺。
Il s'agit alors d'une rivalité pour le contrôle et l'utilisation des ressources.
在这类情况下,冲突是夺资源控制权和使用权表现。
L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.
双方之间夺主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上夺顶尖工作人员竞加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
夺与冲突是物质主义自由与动物本性特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.
他永远是冠军最有力的争夺者。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.
十几年里,MARIO和SONIC一直在争夺玩家心中的王者地位。
Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.
其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进争夺这颗球。
Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.
因为事实,来说,并不是在争夺奥斯卡。
Ils devront se battre pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade.
他将为争夺自己团队中最优秀的选手而战。
Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.
为了在他的战队中拥有最强的选手,他还需要再争夺一番。
Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.
当时的辩论会涉及到阶斗争、无产阶… … 权利的争夺。
Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !
来吧,嘿,这是新的奥运奖牌争夺者,女士,先生!
Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.
他在里约奥运会与英国队争夺冠军。
Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.
4月3日,星期六,队将阵第戎的队员争夺冠军。
Mais à faire la course aux hectares.
而是争夺公顷数。
Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.
几个城市都在争夺冰球摇篮的称号。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他不断争夺至高无的地位可能会让他感到疲惫和极度沮丧。
Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.
几位候选人正在争夺创作权,但可惜的是,没有人申请专利。
On joue notre place en finale, donc cinquante-cinq minutes, c'est super court.
正在争夺决赛资格,而五十五分钟时间真的很短。
Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.
你现在要争夺进入一支队伍的机会。
Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.
其实根本不屑于同他争夺这项名誉。
S'il est aussi bon qu'il en a l'air, il va effectivement y avoir de la bagarre.
如果它味道和它看起来一样好,肯定会引起一场争夺战。
Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.
海伦和米歇尔决定争夺所有的选手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释