有奖纠错
| 划词

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场争夺

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰争夺就很好说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。

评价该例句:好评差评指正

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

进派同温和派争夺主导权。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区制权。

评价该例句:好评差评指正

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是争夺土地权而不是矿产。

评价该例句:好评差评指正

On se l'arrache.

家在争夺他。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了争夺拜多阿,发生了两次战。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.

竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资金争夺

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国争夺霸权斗争占军火销售额80%。

评价该例句:好评差评指正

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上争夺顶尖工作竞争加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

争夺与冲突是物质主义自由与动物本性特点。

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源争夺和冲突。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化发展,对资源和机会争夺在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天冲突往往是争夺开采自然资源机会行动造成

评价该例句:好评差评指正

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发冲突得到了避免。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Mais à faire la course aux hectares.

而是公顷数。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.

他永远是对冠军最有力的者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.

几个城市冰球摇篮的称号。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.

你们现进入一支队伍的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.

其实我根本不屑于同他项名誉。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.

他们里约奥运会与英国队冠军。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.

海伦米歇尔决定所有的选手。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

不足为奇!他总是否认金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils devront se battre pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade.

他们将为自己团队中最优秀的选手而战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.

其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进球。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.

因为事实上,对我来说,我并不是奥斯卡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.

十几年里,MARIOSONIC一直玩家心中的王者地位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断至高无上的地位可能会让他们感到疲惫极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.

为了他们的战队中拥有最强的选手,他们还需要再一番。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.

4月3日,星期六,我们队将对阵第戎的队员冠军。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils mangent les lentilles d'eau et les mauvaises herbes qui sont concurrentes du riz pour les nutriments.

它们吃浮萍,还有与水稻营养的杂草。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

La course à l'espace devient un enjeu essentiel de la Guerre froide.

太空赛成为冷战的关键。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On joue notre place en finale, donc cinquante-cinq minutes, c'est super court.

我们正决赛资格,而五十五分钟时间真的很短。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !

来吧,嘿,是新的奥运奖牌者,女士们,先生们!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.

几位候选人正创作权,但可惜的是,没有人申请专利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接