有奖纠错
| 划词

L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.

国际米兰和AC米兰就很好说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

10. Il y a une melée au cercle central.

在中圈进行一场激烈

评价该例句:好评差评指正

La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.

昨天举行了德国和乌拉圭第三名“小决赛”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎、又相互,而任务重叠。

评价该例句:好评差评指正

Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.

过去六月里,这两部族一直在

评价该例句:好评差评指正

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

能因海洋空间和海洋资源而爆发冲突到了避免。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.

此种伙伴关系还会减少国家间对资

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.

为了拜多阿,发生了两次激烈交战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.

今天冲突往往是开采自然资源机会行动造成

评价该例句:好评差评指正

La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.

随着全球化发展,对资源和机会在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.

激进派同温和派主导权。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.

大国霸权占军火销售额80%。

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont gagné les zones résidentielles, qui ont été pilonnées pendant six jours.

这是交战两支军队为了对该城市控制权而发生第三次冲突,也是到目前为止最残酷一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.

指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在

评价该例句:好评差评指正

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

主要原因是土地权而不是矿产。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.

有人担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit alors d'une rivalité pour le contrôle et l'utilisation des ressources.

在这类情况下,冲突是资源控制权和使用权表现。

评价该例句:好评差评指正

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。

评价该例句:好评差评指正

Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.

国际市场上顶尖工作人员加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.

与冲突是物质主义自由与动物本性特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.

他永远是冠军最有力的争夺者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !

这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.

十几年里,MARIO和SONIC一直在争夺玩家心中的王者地位。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.

其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进争夺这颗球。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.

因为事实来说,并不是在争夺奥斯卡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Ils devront se battre pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade.

将为争夺自己团队中最优秀的选手而战。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.

为了在他的战队中拥有最强的选手,他还需要再争夺一番。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论会涉及到阶斗争、无产阶… … 权利的争夺

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !

来吧,嘿,这是新的奥运奖牌争夺者,女士,先生

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.

在里约奥运会与英国队争夺冠军。

评价该例句:好评差评指正
法语听力教程(

Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.

4月3日,星期六,队将阵第戎的队员争夺冠军。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais à faire la course aux hectares.

而是争夺公顷数。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.

几个城市都在争夺冰球摇篮的称号。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

不断争夺至高无的地位可能会让他感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.

几位候选人正在争夺创作权,但可惜的是,没有人申请专利。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

On joue notre place en finale, donc cinquante-cinq minutes, c'est super court.

正在争夺决赛资格,而五十五分钟时间真的很短。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.

现在要争夺进入一支队伍的机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.

其实根本不屑于同他争夺这项名誉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

S'il est aussi bon qu'il en a l'air, il va effectivement y avoir de la bagarre.

如果它味道和它看起来一样好,肯定会引起一场争夺战。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.

海伦和米歇尔决定争夺所有的选手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接