10. Il y a une melée au cercle central.
在中圈进行一场争夺。
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
国际米兰和AC米兰争夺就很好说明了这一点。
La petite finale a eu lieu hier entre l'Allemagne et l'Uruguay pour la troisième place.
昨天举行了德国和乌拉圭争夺第三名“小决赛”。
Les radicaux rivalisent avec les modérés pour parvenir à la domination.
进派同温和派争夺主导权。
Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.
大国纷纷争夺对该区制权。
La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.
主要原因是争夺土地权而不是矿产。
On se l'arrache.
家在争夺他。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次战。
La concurrence pour l'accès aux ressources diamantaires demeure une source de tension entre communautés.
竞相争夺这些资源继续造成社区关系紧张。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
资源分散、零碎、又相互争夺,而任务重叠。
Cette formule permettra également d'atténuer la concurrence entre les pays pour les ressources financières.
此种伙伴关系还会减少国家间对资金争夺。
Les grandes puissances hégémoniques interviennent pour 80 % dans les ventes d'armes.
大国争夺霸权斗争占军火销售额80%。
Les tout meilleurs éléments du Département font l'objet d'une concurrence accrue sur le marché international.
国际市场上争夺顶尖工作员竞争加剧。
Les disputes et les conflits sont caractéristiques de la liberté matérialiste et de l'instinct animal.
争夺与冲突是物质主义自由与动物本性特点。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
气候变化还导致对自然资源争夺和冲突。
La concurrence pour nous en emparer augmente avec la croissance de la mondialisation.
随着全球化发展,对资源和机会争夺在加剧。
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
今天冲突往往是争夺开采自然资源机会行动造成。
Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.
可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆发冲突得到了避免。
Il est à craindre que nombre des conflits du XXIe siècle auront trait à l'eau.
有担心,二十一世纪许多冲突是围绕着水而争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais à faire la course aux hectares.
而是公顷数。
L'équipe de France sera toujours la concurrente la plus redoutable.
他永远是对冠军最有力的者。
Plusieurs villes se disputent le titre de berceau du hockey.
几个城市冰球摇篮的称号。
Vous allez maintenant vous battre pour intégrer une brigade.
你们现要进入一支队伍的机会。
Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.
其实我根本不屑于同他项名誉。
Une fois qu'on aura pris ce titre, c'était à Rio avec la paire anglaise.
他们里约奥运会与英国队冠军。
Hélène et Michel ont décidé de se disputer tous les candidats à ma parole.
海伦米歇尔决定所有的选手。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
不足为奇!他总是否认金棕榈奖!
Ils devront se battre pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade.
他们将为自己团队中最优秀的选手而战。
Un joueur fait glisser le ballon entre les deux groupes, et on pousse.
其中一个球员向两队中间投球,然后双方推进球。
Parce qu'en fait, pour moi, je n'étais pas dans une course à l'Oscar.
因为事实上,对我来说,我并不是奥斯卡。
Durant une dizaine d'années, MARIO et SONIC se battent pour ravir le cœur des joueurs.
十几年里,MARIOSONIC一直玩家心中的王者地位。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他们不断至高无上的地位可能会让他们感到疲惫极度沮丧。
Pour avoir le meilleur d'entre eux dans leur brigade, il faudra encore se battre.
为了他们的战队中拥有最强的选手,他们还需要再一番。
Le samedi 3 avril, notre équipe affrontera les joueurs de Dijon pour le championnat.
4月3日,星期六,我们队将对阵第戎的队员冠军。
Ils mangent les lentilles d'eau et les mauvaises herbes qui sont concurrentes du riz pour les nutriments.
它们吃浮萍,还有与水稻营养的杂草。
La course à l'espace devient un enjeu essentiel de la Guerre froide.
太空赛成为冷战的关键。
On joue notre place en finale, donc cinquante-cinq minutes, c'est super court.
我们正决赛资格,而五十五分钟时间真的很短。
Allez, hop là, voici le nouveau prétendant médaille olympique, mesdames et messieurs !
来吧,嘿,是新的奥运奖牌者,女士们,先生们!
Plusieurs candidats se battent pour la paternité, mais hélas, aucun n'a déposé le brevet.
几位候选人正创作权,但可惜的是,没有人申请专利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释