有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail à composition non limitée étudiera et analysera les demandes d'inscription ou de retrait de déchets à l'Annexe VIII ou IX.

不限成员名额工作组将审议有关在附件八或附件或删除废物申请。

评价该例句:好评差评指正

Il a également examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes, qui figurait à l'annexe IX du même rapport, et en a noté les conclusions et les recommandations.

联委会还审议了载于本报告附件审计委员会报告,注意到其结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sera saisi, pour examen, d'une proposition de l'Inde relative à l'ajout des déchets de câbles à gaine plastique dans les annexes VIII et IX.

工作组将收到一份由印度、旨在取代附件八和附件塑料包裹电缆线废屑议,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Il donnait toutefois, dans l'annexe IX à ce rapport, une estimation des dépenses supplémentaires afférentes à l'emploi de six juges ad litem, en attendant la décision du Conseil de sécurité.

与此同时,秘书长在该报告附件对安全理事会如同意使用6名专案法官则需所需资源。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du secrétariat a fait observer que la demande de l'Inde avait trait à l'inscription de nouvelles entrées dans les Annexes VIII et IX concernant les déchets de câbles à gaine plastique.

秘书处代表说,印度申请关系到在附件八和附件入关于塑料包裹电缆废屑目。

评价该例句:好评差评指正

À l'annexe IX du même rapport, le Secrétaire général a donné une estimation des ressources supplémentaires qui seraient nécessaires pour financer l'emploi de six juges ad litem, sous réserve d'une décision du Conseil.

同时,秘书长在该报告附件在安理会作出决定之前使用六名专案法官估计需要资源。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants étaient d'avis qu'une plus grande spécificité était nécessaire dans la Convention de Bâle et ses annexes, en ce qui concerne l'inscription de déchets dans les annexes VIII et IX de cet instrument.

一些参加者认为,对于《巴塞尔公约》附件八和废弃物项目有必要在《巴塞尔公约》及其附件做进一步详细说明。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau suivant le taux d'alphabétisme calculé sous forme de rapport entre la population alphabète (qui sait lire et écrire) âgée d'au moins 15 ans et le total du même groupe d'âge, multiplié par cent. (Tableau 9, Annexe)

在表,识字率计算是通过以下方法进行:以15岁及15岁以上非文盲(会读写)人口作为被除数除以该年龄组人口总数,再乘以100(见附件:表九)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont souligné qu'il importait d'harmoniser les listes de déchets contenues dans les Annexes VIII et IX avec celles compilées par l'Union européenne et l'OCDE, car l'absence actuelle de concordance entre les trois listes posait d'importantes difficultés aux importateurs, aux exportateurs, et aux douaniers, notamment.

许多代表强调了统一附件八和附件所载以及欧洲联盟和经合组织汇编废物名录重要性,由于目前三者之间缺乏协调划一,因此给进口者、出口者、海关官员及其他各方造成了很大困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère français de l'écologie et du développement durable, en coopération avec le secrétariat de l'Organisation de coopération et développement économiques (OCDE), a entrepris de revoir la version française des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX et d'y apporter les corrections nécessaires le cas échéant.

法国生态与可持续发展部在与经济合作与发展组织(经合组织)秘书处合作基础上,着手对附件八和附件废物清单法文文本进行了审查,并对之作出了必要修改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接