有奖纠错
| 划词

Actuellement, Mario fait ses études en arts de la communication à l'université de Ramkhamhaeng à Bangkok.

马里奥现在就读于曼谷蓝康恒传播艺术。

评价该例句:好评差评指正

Je faisais des études d'anglais à l'Université Griffith à Côte d'or en Australie en 2005 .

于2005年游利亚黄金海岸格利菲斯英语。

评价该例句:好评差评指正

Première Qatarienne à obtenir un doctorat en philosophie de l'éducation

是卡塔尔获得这一课程博士位第一人。

评价该例句:好评差评指正

J'adore la peinture a l'huile lors de la vie universitaire , et j'aime aussi l'installation d'art , materiaux d'art etc.

我在期间美术油画专业,我热爱我专业,同时我也非常爱好装置艺术、综合材料艺术等等。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le nombre de femmes qui se spécialisent dans les sciences naturelles, la médecine et la pharmacie a diminué.

相反,自然科、医及药理人数增加。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.

与男子相比,在一个工作环境中,往往更多地从事文秘工作,在里则人文科

评价该例句:好评差评指正

Cependant elles ont encore tendance à opter pour des disciplines traditionnellement féminines telles que l'alimentation et la nutrition ou la littérature anglaise.

然而,她们依然倾向于选择食品和营养及英国文等传统上为课程。

评价该例句:好评差评指正

Mes cours principaux sont le français intensif, le nouveau français sans frontières, la lecture, l’histoire de la littérature française, le français commercial, etc.

课程有法语强化、新无国界法语、阅读、法国文史、商务法语等。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, a partir d'apprendre des cours principaux , elle règle non seulement notre mentalité ,mais aussi enrichit notre connaissance et élarge notre horizon.

首先,在课程之余,二外不仅调节了我们思维,而且补充了我们知识,开阔了视野。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien que davantage de femmes se spécialisent en sciences sociales, les femmes continuent à constituer l'écrasante majorité des personnes étudiant la pédagogie.

不过,尽管显示情况是更多社会科,但在教育领域继续占绝对导地位。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu une licence à l'Université de Téhéran et une maîtrise d'économie axée sur le développement économique à l'Université du Colorado (États-Unis).

他先后获得德黑兰位和(美利坚合众国)科罗拉多经济硕士位,经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms demande si l'État partie a envisagé de prendre des mesures d'incitation spéciales telles que les bourses pour encourager les filles à étudier des matières traditionnellement masculines.

她问,缔约国是否考虑引入奖金等特别奖励办法来鼓励习传统上为男性课程。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'étudier les langues et la culture saamies comme matière principale à l'Université d'Oulu et comme matière secondaire à l'Université d'Helsinki et à l'Université de Laponie.

在奥卢,可以把萨米语和文化作为一个科,在赫尔辛基和拉普兰则可以把它当作副修科。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants peuvent prendre des cours sur les questions de parité entre les sexes dans toutes les neuf universités finlandaises, bien que la matière ne soit pas toujours disponible en tant que spécialisation.

在芬兰所有九所中,生可以选性别研究,虽然该科目不一定是科目。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait ses études à l'Université d'Oxford où il a obtenu un diplôme de troisième cycle en économie du développement, spécialisé dans le rôle de la science et de la technologie en matière de développement.

他在牛津接受教育,并在那里获得发展经济研究生位,和技术在发展中作用。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, vu que la maîtrise des connaissances et des compétences détermine la participation au marché du travail, elle souhaite connaître les résultats des nouvelles politiques gouvernementales incitant les étudiantes à choisir les études scientifiques.

其次,鉴于知识和技能掌握决定了参与劳动力市场状况,因此她希望了解旨在鼓励科目政府新政策成效如何。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien qu'il n'y ait pas de restrictions concernant les matières qu'elles peuvent choisir, les filles sont encore surreprésentées dans les disciplines traditionnellement féminines tandis que les garçons continuent d'être les plus nombreux en sciences et en technologie.

但是,尽管对他们选课没有任何限制,选择传统上为课程孩人数依然过多,而男孩仍然和技术。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question de la didactique dans les sciences naturelles et les mesures potentielles pour accroître le nombre d'étudiantes qui choisissent les sciences naturelles comme sujet principal, l'Université recherchera la coopération avec l'Université islandaise d'éducation, ainsi qu'avec des experts étrangers et locaux dans ce domaine.

为增加选择自然科作为自己课程师生人数,冰岛很关注自然科方法和潜在行动,为此,冰岛将寻求与冰岛教育和国内外该领域专家合作。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande que l'État partie prenne des mesures pour augmenter le nombre des femmes qui se préparent à la carrière diplomatique afin de tenir les engagements visant l'égalité des sexes pris dans le Programme d'amélioration de la gestion et de se conformer aux obligations que lui impose l'article 8 de la Convention.

委员会建议缔约国采取措施,鼓励更多职业外交官课程,以履行在《改善管理方案》中作出关于实现两性平等承诺以及缔约国根据公约第八条承担义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Moi je suis anglophone, je me spécialise en études françaises et le baccalauréat d'éducation pour l'immersion française.

我是讲英语,我主修法语和法语沉学士学位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Après, il aimerait retourner à l'université, peut-être en informatique.

之后,他想回到大学,也许主修计算机科学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接