有奖纠错
| 划词

Malgré la pertinence du débat sur la proposition du Bénin, elle votera contre celle-ci.

尽管就贝宁议进行辩论是,但她将投票反对该议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a fait des observations pertinentes qui guideront la Commission dans son évaluation.

咨询委员会出了评论,指导委员会评估。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est particulièrement vrai pour l'Indonésie, avec ses nombreux et divers groupes ethniques et religieux.

对印度尼西亚而言,这一点尤其,因为印度尼西亚有许多不同民族和宗教集团。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le Groupe reconstitué a indiqué deux éléments significatifs et pertinents.

出了非常重要和两点。

评价该例句:好评差评指正

Il existe notamment des possibilités de renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire (UIP).

关于加强合能性,各国议会联盟(议会联盟)出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont très pertinentes et méritent réflexion.

其中许多看法非常,值得我们仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Mme Diallo Sene (Mali) remercie le Comité de ses questions pertinentes et de l'honnêteté du dialogue.

Diallo Sene女士(马里)感谢委员会意见和在对话中表现出坦诚。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.

我还要感谢埃格兰先生发言,他发言向来非常和有益。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je pense que la recommandation faite aujourd'hui par M. Egeland est particulièrement pertinente.

在这方面,我认为埃格兰先生今天建议特别

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.

它们报告是许多想法来源,至今仍然是

评价该例句:好评差评指正

Les observations formulées par le représentant du Brésil sont extrêmement pertinentes.

巴西代表发言非常

评价该例句:好评差评指正

Il formule de surcroît des recommandations très pertinentes pour l'amélioration de cette coopération.

它还精心制定了如何改进这一合极其建议。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre elles présentent un intérêt particulier.

有3方面经验教训尤其非常

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite également de la déclaration opportune et pertinente faite par le Secrétaire général.

我还欢迎秘书长及时和发言。

评价该例句:好评差评指正

Durant notre présidence, nous avons entendu un certain nombre d'interventions particulièrement pertinentes.

我们在担任主席期间听取了一些非常发言。

评价该例句:好评差评指正

La résolution est nécessaire, réaliste et pertinente.

决议是必要、现实和

评价该例句:好评差评指正

Et urgence humaine : sombre rappel de la pertinence des réponses de l'écologie politique.

阴影呼吁环保政治学答案。

评价该例句:好评差评指正

M. Fahey (Irlande) dit que sa délégation accueille avec satisfaction les questions excellentes et précises du Comité.

Fahey 先生(爱尔兰)说,爱尔兰代表团欢迎委员会详细而问题。

评价该例句:好评差评指正

L'information donnée est documentée et pertinente.

信息均真实、

评价该例句:好评差评指正

Elle a soulevé un certain nombre de points très pertinents et nous les étudierons avec attention.

她讲了一些十分意见,我们将仔细予以研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Le 2nd problème, il est plus pertinent à mon avis, c’est le choix de l’anglais.

第二个觉得更加中肯,那就是选择英语。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les leviers les plus pertinents varient suivant les pays et dépendent de choix politiques.

中肯的方法出现的越来越多且取决于政策。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番中肯的议论使离开草原,躲到一个树林里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接