有奖纠错
| 划词

Avec le consentement des parties, il suspend l'instance pour une période qu'il indique.

如各当事方同意,该法庭可诉讼程序,时间由法庭确定。

评价该例句:好评差评指正

Rien, vraiment, ne pourra arrêter, le 8 août, l'ouverture à Pékin des Jeux olympiques.

没有,真的于8月8日开幕的北京奥运会不能

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'arrêt s'applique pendant une durée spécifiée, la loi peut prévoir sa prorogation.

在一规定期限内适用时,法律可于延长期限的条文。

评价该例句:好评差评指正

La partie intéressée ne commet pas de contravention au contrat si son comportement est justifié.

如果该为公正合理,义务的一方当事人就没有违反合同。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mette fin à cette situation.

这种现象应该立即加

评价该例句:好评差评指正

Un procès n'a pas d'effet suspensif sur les décisions.

诉讼没有裁决的效力。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la baisse de l'APD s'est interrompue.

官方发展援助下降趋势已

评价该例句:好评差评指正

Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.

不应打断或该一进程。

评价该例句:好评差评指正

Les accords abordent de différentes manières la question de l'arrêt des poursuites.

协议采用不同办法处理问题。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.

的适用可自动或酌定。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de ces organes subsidiaires ont donc été suspendus.

这些附属机构的工作就此

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un recours a été engagé, il n'y a pas de désistement possible.

一旦诉讼开始,则不能

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该

评价该例句:好评差评指正

Ces examens par pays sont maintenant abandonnés.

上述国别规章改革审评做法现已

评价该例句:好评差评指正

En outre, il doit y avoir indemnisation quelle que soit la nature de la suspension.

必须对任何形式的给予补偿。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi s'occuper immédiatement des demandes de suspension de l'exécution d'une décision.

申诉请求也得到及时处理。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objections, j'ai l'intention de suspendre la séance.

如果没有异议,我准备会议。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Norvège s'est dit préoccupé par la suspension du Cycle de Doha.

挪威代表对多哈谈判表示切。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé que ce moratoire soit maintenu.

意大利建议该国持续采用死刑。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'immunité de l'État est invoquée, la juridiction locale peut être suspendue.

援用国家豁免,可地方管辖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contribution, contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

S’arrêter est le fait de la sonde et non du sondeur.

条件的限制可使探测工作,但探测者却不应工作。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Il arrête les affaires avec M. Dupuis.

他要和迪皮伊先意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Gavroche n’en continua pas moins son chemin.

伽弗洛什却不因此而前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Brûler sans cesser de voler, c’est là le prodige du génie.

燃烧而不飞翔,那只是天仙的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Personne n'avait cherché à la contacter après la fin de la dissuasion.

威慑后,任何方面都没有与她联系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Tout s’y agitait sans que le travail fût pour cela interrompu.

一切都在纷攘,但并不因此而工作。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

Puis cette curiosité elle-même avait disparu, sans pourtant que ses investigations cessassent.

后来连这种好奇心也消失了,但他的调查却未

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

Nombre d'emprunteurs ont vu leur dossier bloqué ces derniers mois en raison du taux d'usure.

近几个月来,许多贷款人的申请由于银行的最高贷款利率受限而被

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 三册

Objectif : reprendre les négociations interrompues avec Michel Sapin, le ministre de la fonction publique.

目的是继续与公务部长米歇尔萨班进行的谈判。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Depuis la création de la marque, à la fin du XIXe siècle, le succès ne s'est jamais démenti.

自19世纪末创立品牌以来,成功从未过。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Leur carrière a été interrompue lorsqu'un tigre blanc mâle, appelé Mantacore, a déchiqueté Roy Horn.

他们的职业了,因为一只被称为芒特科尔的,白色公虎,咬伤了罗伊-霍恩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En cas de non-respect de vos heures d'activité, le versement de votre RSA pourrait être suspendu temporairement.

如果您的培训时长不达标,您的低保补助可能会被暂时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Départ avorté pour ces candidats à l'exil.

这些流亡候选人离开。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Avorter, ce n’est pas tuer, c’est accepter d’être libre.

不是杀戮,而是接受自由。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les projets les plus ambitieux pour La Défense ont toujours été avortés.

拉德芳斯最雄心勃勃的项目总是被

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le programme Colmateur est désormais clos. La législation des Nations unies portant sur les Colmateurs n'est plus en vigueur.

“现在,面壁计划已经,同时废除联合国面壁法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation.

实际上,这是对基本受教育权的隐蔽性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir suspend son gouvernement.

在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统了他的政府。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Mais la perspective d’un réarmement de l’Allemagne suscite de vifs débats en France et le projet est avorté.

但德国重新武装的前景在法国引起了激烈的争论,计划被了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était l’apparition de cette éclatante nuée d’oiseaux qui avait interrompu le combat. La chasse, plus utile que la guerre, lui succédait.

就是因为有这彩云般的鸟群的出现,才了他们的战斗。打猎总比打仗来得好呀,所以他们都不打仗而来打猎了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


controuvé, controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接