Elles ne jouissent pas de toutes leurs facultés.
她们丧了理智。
Il est découragé par ses échecs successifs.
他接连败, 丧了信。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧信。
A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.
在那里你可能丧不小吧。
Un jour, des années plus tard,j’ai perdu la mémoire.
多年后的某一天,丧了记忆。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧劳动能力险依据丧劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.
他满足自己的野而使无数人丧了生命。
La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.
生活是部童话,一旦们长大,就丧了其魔法。
Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.
你仍应当严阵以待,即使你看他丧力了。
Je n'ai plus aucun secret, à force d'avoir perdu le visage, forme et matière.
不再怀有任何秘密,因已然丧面孔、形式和质料。
Chaque année, le désert gagne 12 millions d'hectares et la désertification s'accélère.
每年有1 200万公顷土地因荒漠化而丧,而且丧速度正在加快。
Nous déplorons la perte de toute vie innocente.
们哀悼无辜生命的丧。
C'est une occasion que nous ne pouvons manquer.
这是们不能丧的机会。
Il faut mettre fin à la perte de vies innocentes.
无辜生命的丧必须停止。
L'élan de la réforme institutionnelle ne doit pas se perdre.
绝不应丧机构改革的势头。
Les possibilités commerciales entre les pays seraient perdues.
区域间贸易机会可能会丧。
Cependant, nous n'avons pas totalement perdu espoir.
但是,们并未完全丧希望。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.
们无法承受丧势头的代价。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧劳动能力和伤残混淆。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧目前弥补这一缺陷的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai perdu le niveau que j'avais en espagnol.
之前达到西班牙语水平已经丧了。
Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.
金融危机实际上是信心丧。
Le déshonneur ne pourra prendre sur un nom tel que le vôtre.
“丧名誉落不到您这样姓氏上去。
Du coup, à chaque cellule perdue, c'est un peu d'audition que tu perds.
因此,每丧一个细胞,你就丢了一点听觉。
Ils perdent la volonté de vivre.
他们丧了生活下去。
Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.
我们也因丧痛苦而与以色列联系在一起。
Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.
这种全球视野丧对这个国家产生严重影响。
J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.
我承认,自动戴口罩习惯,我有点丧了。
Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.
天您让我太兴奋了,以致丧了理智。”
Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.
大脑机能丧,使她忘记了周围人名字。
Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.
可是马白夫公公没有全部丧他那种富于孩子气宁静。
N’aie pas peur des mots justes. Avant de perdre la raison ?
“不要害怕使用准确字眼。在她丧理智之前?
Oui, il est déchu, et en même temps, il a été assez décevant.
是,他丧权利了,同时,他也很。
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
这场面让我们主人公那仅存一点理智丧殆尽。
Je ne pouvais pas me permettre de perdre mes moyens alors que j'étais suspendu à cette corde.
我不能在悬挂在绳索上时丧冷静。
Pour être motivé, il faut prendre du plaisir, d’accord, sinon on perd la motivation.
要想有动力,就必须保持愉悦,不然,就会丧动力。
Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.
我觉得我没有忘记这些单词,但我感觉我正在丧流畅性。
24 utilisateurs de trottinette ont été tués en 2021 dont 1 à Paris.
2021年有24位骑滑板车出行者丧,其中一例发生在巴黎。
Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.
似乎乌托邦对光明已丧信心,光明本是它无敌永不变质力量。
CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.
二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性丧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释