有奖纠错
| 划词

Elle est veuve mais encore juene et jolie.

她虽,但依然年轻漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivent plus longtemps que les hommes, surtout quand elles sont veuves.

女人比男人活得久,尤其那些的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.

的男人则不必这样。

评价该例句:好评差评指正

Pension de vieillesse en cas d'accident du travail.

由于职业危险而者的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Le taux est en revanche inférieur à la moyenne pour les veufs.

相反,者来说,比率低于平均水平。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des familles monoparentales ont à leur tête une femme.

绝大多数父母家庭以妇女为家长。

评价该例句:好评差评指正

Pension de vieillesse de la branche invalidité-décès.

根据伤残和人寿保险计划应支付的者养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions tous nous inquiéter de la situation tragique des veuves iraquiennes.

伊拉克妇女今天的困应引起我们所有人的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.

卡塔尔为和离婚妇女等有需求的妇女提供免费住房。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.

据估计,在阿富汗和伊拉克,40%以上的成年妇女

评价该例句:好评差评指正

Dans le système juridique en vigueur, on ne peut être que célibataire, marié ou veuf.

现行的法仅仅把婚姻状况分为三类:单身、结婚和

评价该例句:好评差评指正

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 4 503 filles, environ un quatre avaient déjà été séparées, divorcées ou rendues veuves.

在这4 503名女童中,大约有四分之一已经分居、离婚或

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.

因此,妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来养家糊口。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité peut aussi être affectée par des taux plus faibles de remariage après veuvage ou divorce.

生育能力产生的另外一个潜在影响是在或离婚后再婚的比例降低。

评价该例句:好评差评指正

Mme Regazzoli demande si les veuves et les veufs bénéficient des avantages sociaux attribués à leur conjoint décédé.

Regazzoli女士问,的妇女和男子是否获得应付给其死去的配的社会福利。

评价该例句:好评差评指正

Une partie importante de la population rurale se compose de personnes âgées, dont bon nombre de veuves vivant seules.

农村人口中有许多老年人,其中许多是寡居的老年妇女。

评价该例句:好评差评指正

À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.

的妇女在其配死后,如果配的遗嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。

评价该例句:好评差评指正

N'étant plus protégées par leur compagnon, les veuves sont exposées au viol et à diverses formes de violence.

由于不再有男性伴侣的保护,妇女很容易成为强奸和其他暴力行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de beaux exemples de veuves appartenant à des factions opposées qui ont oeuvré ensemble pour la paix.

有一些很好的事例表明来自敌派别的妇女可以共同努力建设和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inciter, incivil, incivilement, incivilisable, incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a été marié 3 fois, il a été veuf et divorcé.

他结过三次,先后丧偶

评价该例句:好评差评指正
史人文

Veuf et sans emploi, Ole a du mal à élever seul ses 4 fils.

作为丧偶且失业人,奥利很难独自抚养4个儿子。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Veuve en 1200, elle utilise sa fortune personnelle pour fonder des écoles, des hôpitaux, et des lieux de prière.

她于1200年丧偶,用她个人财富建立了学校,医院和祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Autre cas particulier, René Coty qui se retrouvera veuf à l’Élysée.

另一个特例勒内·科蒂(René Coty),他将发现自己在爱丽舍宫丧偶

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans le langage des fleurs c'était un délicat problème car Fermina Daza était veuve depuis peu.

用花语言来说,这一个微妙问题,因为费米娜·达扎(Fermina Daza)最近刚刚丧偶

评价该例句:好评差评指正
史人文

L'idée de son entreprise a germé lorsque le pauvre homme soudainement veuf a dû s'occuper seul de ses 4 fils pour joindre les deux bouts.

当这位突然丧偶穷人不得不独自照顾他4个儿子以维持生计时,他产生了创业想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Dans le film, Idris Elba est un médecin new-yorkais, veuf depuis peu, obsédé par son travail peu présent, il tente de se racheter une conduite en emmenant ses 2 filles adolescentes en safari en Afrique du Sud.

在影片中,伊德瑞斯·艾 (Idris Elba) 一名纽约医生,最近丧偶,痴迷于目前小工作,他试图挽回自己行为,带着他 2 个十几岁女儿去南非旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Médecin à la retraite, veuve depuis moins d'un an, Zinaida est un peu effrayée de voyager seule : « De toute ma vie, je ne suis jamais allée nulle part sans mon mari » , glisse-t-elle dans un soupir.

退休医生,丧偶不到一年,齐奈达有点害怕一个人旅行:“这辈子,我从没去过没有丈夫地方”,滑倒她叹。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En se réveillant, au premier matin de son veuvage, elle s'était retournée dans son lit, les yeux encore fermés, à la recherche d'une position plus confortable pour dormir, et c'est à cet instant précis que pour elle il était mort.

当她在丧偶第一天早上醒来时,她已经在床上翻了个身,眼睛仍然闭着,寻找更舒适睡姿,就在那一刻,他为她而死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inclus, incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接