有奖纠错
| 划词

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此斗争

评价该例句:好评差评指正

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁际社会认识到这一问题重要性并支持这一斗争

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我代表团还认识到,各政府本身在这一斗争有着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上发展从这一祸害桎梏解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动和进行有意义变革,以消除贫穷和歧视,教育我们,并斗争

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合在这一领域活动,我们政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于这种危斗争

评价该例句:好评差评指正

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员和其他世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危斗争

评价该例句:好评差评指正

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员和其他世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危斗争

评价该例句:好评差评指正

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要际社会应该在这种斗争各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体先行之一。

评价该例句:好评差评指正

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)15个成员以及大加勒比区域其他。 虽然这一机制推动了我们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一斗争过程取得成功,加强和持续进行际合作对我们努力是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合和平行动,其发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护际和平安全职责提供了更有力工具。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合在可持续发展领域作用,并密切关注联合有关人口、社会发展、妇和毒品斗争等问题对话及联合有关机关和机构就这些问题开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法和最适合自己情况战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语共同体这一斗争取得成功这一典范 - 巴西在其作出了重要贡献,我们努力提高葡萄牙语共同体非洲对加紧努力艾滋病斗争和支持他们努力必要性认识,这主要是因为我们担心这些实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est pourquoi il est important de savoir que les personnes qui luttent contre ce trouble ne sont pas nécessairement de mauvaises personnes.

因此,这种斗争人不一定是坏人,知道这一点是很重要

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

M. Washington a dû combattre plusieurs maladies au cours de sa vie, dont la variole qui lui a laissé des cicatrices sur le visage.

顿先生在其职业生涯中不得不几种斗争。他生活,包括在他脸上留下天花。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Si tu viens avec moi, Pamela, tu apprendras à souffrir des maux de tous et à prendre soin des tiens en prenant soin des leurs.

帕梅拉,如果你跟我来,你将学会每个人斗争,并通过照顾他来照顾自己

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En suivant sa propre voie, l’humain a maîtrisé les éléments, repoussé ses prédateurs, combattu la faim et la maladie, pour survivre, puis s’épanouir, et enfin conquérir.

通过走自己路,人类掌握了各种元素,击退了他掠食者,饥饿和斗争,生存下来,然后繁荣昌,最后征服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou comment un petit homme maigre, d'à peine 1 mètre 65, souvent décrit comme chétif et qui luttera une grande partie de sa vie contre la maladie, peut devenir l'un des plus grands guerriers de l'Histoire.

作为一个瘦弱小个子,只有1米65,他经常被大家描述为虚弱,他一生中大部分时间都在斗争,但依然可以成为历史上最伟大战士之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接