Elle a fait la traduction conforme au texte original .
她做了与原文相译。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你个履历在较大程度上与招聘职位相。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型与其中一名生意伙伴血型相。
Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.
这些框架协定与新回收费率相。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构似经验是相。
Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.
确保转录到中国行政部门管理系统中技信息与原始文件相合。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相规定则一概废除。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰低堕胎率相合。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应与政府实际开支相。
Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.
他认为此说法与信中所提到规定相。
Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.
今天困扰东西与严当然不相。
Le montant réclamé correspond à l'évaluation de ces pertes par les consultants de la PIC.
索赔额与石化公司顾问查明这些损失相。
L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.
其余一些碎片衣料也与该牌子衣料相。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们外交政策目标与联合国目标相。
La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.
所负有责任是与一个会员国拥有权力相。
Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.
我们这样做是因为这与该集团传统立场相。
Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.
这与《指南》建议4(b)项是相。
Le taux d'exécution en est de 53,2 %, ce qui correspond aux attentes.
这些项目执行率是53.2%,与预期情况相。
Or, sur le terrain, les choses sont loin de correspondre à ce principe.
然而,适身处地现实远远与这项原则不相。
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement, ça rejoint ce que vous disiez.
这正与你所说内容相符。
Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.
除此以外,还有与透支利息相符贴水。
Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.
一些与Caroline在这里已经开始做相符事情。
Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.
17世纪最后几十年大致与这些事实相符。
Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.
每个角色能力体能都与每项体育赛事相符合。
Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.
他们主要居住在城市地区,光顾与他们价值观相符地方。
Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.
他与我期个人是如此相符,这让我到十分不可思议。
Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?
辆型牌是否与您购买辆相符?
Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.
你们也有与本视频相符文章,还有很好互动练习哦。
C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.
这是一个引人入胜、耸人听闻主题,与人们对黑暗人性想象相符。
Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.
你们将会看到,我们吃东西并不总是与包装上写相符。
Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.
在许多米其林星级大厨身边接受培训,这位年轻私厨有着与她气质相符烹饪风格。
Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?
它们与失踪潜水器部件相符吗?
Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.
代理商负责验证成分是否与广告中成分相符。
En outre, cela ne correspond pas à l'équipement de la très grande majorité des établissements.
此外,这与绝大多数机构设备不相符。
L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.
一些专家认为恐怖分子在他酒店单上笔迹与他笔迹相符。
Et ça, Ouadih le symbolise bien et ce qu'il est, est vraiment en phase avec la vision de Français Authentique au Maroc.
Ouadih象征这个,他与 Français Authentique在摩洛哥愿景相符。
Deuxième point, il s'agit d'une pension moyenne en équivalent carrière complète. Qui ne correspond pas à la retraite réelle des agents.
第二,这是一个全职平均养老金,相当于整个职业生涯。这与官员实际退休情况不相符。
A.-S.Lapix: Le gouvernement annonce des économies qui ne vont pas dans le sens de la transition énergétique.
- A.-S.Lapix:政府宣布节约措施与能源转型不相符。
Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription à son collègue ; le compte y était, comme l’avait accusé Noirtier.
第一位公证人一边逐张察看,一边递给他同僚。总数与诺瓦蒂埃所说完全相符。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释