Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足的数字。
Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.
现有中的不足之处主要是结构上的缺陷。
Le nombre total de personnes sous-employées est de 108 000, dont 76 % de femmes.
挪威就业不足的雇员总数为108 000人,其中76%是妇女。
Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.
解决选举筹备资金不足的问题同样重要。
Il est regrettable que les progrès faits en la matière aient été insuffisants.
不幸的是,为履行这些承诺所取得的进展不足。
Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.
在宏观经济层,经济增长本身不足以创造就业。
Les problèmes devraient être identifiés avant toute intervention.
如干预,应在发现市场不足之处后才可进行。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口求。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale.
第二个重点领域是政治、经济和社会管的不足。
Il s'inquiète en outre du fait que les femmes n'aient pas accès à la justice.
委员会还对妇女获得司法救助的渠道不足感到关切。
Près des deux tiers de ces jeunes sont considérés comme sans emploi ou sous-employés.
在这些青年人中,据认为有近三分之二失业或就业不足。
Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.
政治进程取得的进展不足或完全没有进展。
Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.
它得益于国家维护法律和秩序的能力不足。
Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.
尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。
Les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé pour financer cette participation n'ont pas suffi.
对已经设立的资助专家与会信托基金的捐款,不足以满足要。
Il s'inquiète aussi de l'insuffisance persistante des données statistiques concernant la violence contre les femmes.
委员会还感到关切的是,关于对妇女的家庭暴力行为计数据仍然不足。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。
La seule chose dont on soit certain, c'est qu'il y aura un déficit budgétaire.
唯一可以肯定的似乎只是预算不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.
我有不错的工资提成不足我的固定工资。
A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.
心有余而不足。
Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.
有时,音乐不足以让我们找到灵感。
Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.
但这不足以解释伯纳德·阿诺特后来取得的成就。
Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers!
却只有不足三十个职业供女孩选择!
Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.
法兰西国保安部队的数量不足以保护无名冢。
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下子,不儿不足。
Nous avons totalement sous-investi la question de la recherche démocratique.
我们对民主研究领域的投资完全不足。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这不足为奇!他总是否认在争夺金棕榈奖!
« Avoir les yeux plus gros que le ventre » . Le ventre c’est cela.
“Avoir les yeux plus gros que le ventre”(心有余而不足)。这就是有关于肚子的表达。
Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.
但是这一概念不足以解释一切问题。
C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.
这或许是我唯一觉得不足的地方。
Pas assez pour dire que je parle.
我的基础不足以用来说话。
C'est vraiment le manque de sommeil qui m'a fait craquer.
睡眠不足真的让我崩溃了。
Une femme qui n'a pas d'enfant, a-t-elle quelque chose en moins ?
从生理角度看,没有孩子的女性是否有所不足?
Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.
毒液的量不足以致死,只是为了让雌性蝎子变得温顺点。
97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.
届时,97%的国家将面临生育率不足的问题,无法维持其人口数量。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换到两个女人之间,这并不是微不足道的事情!
Moins d'oxygène dans l'océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.
海洋中的氧气不足会导致海洋生物的衰弱。
Mais ce qui est rattrapé par la gourmandise.
它的美味部分弥补了这些不足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释