Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全平衡的扩大令人担忧。
En septembre 2004, la dette publique de Porto Rico s'élevait à 38 milliards de dollars.
近,也有人对政府财政内结构性平衡的现象表示严重关切。
Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.
某些受疏忽、长期供资平衡的部门也存在同样的问题。
En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.
从这点上来讲,海地是平衡的开放的实例。
La manière dont le Comité spécial aborde les problèmes manque d'équilibre à bien des égards.
解决问题的方法有着多方面的平衡。
Il convient de constater à quel point les progrès ont été inégaux dans plusieurs domaines.
在干领域,进步是平衡的,这一点很明显。
Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.
她指出,全在这一方面存在着严重的平衡。
Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的平衡状况。
Les conséquences d'un monde sans équilibre deviennent de plus en plus catastrophiques.
一个平衡的世界的后果正在变得日益具有灾难性。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可一种选择性的、平衡和政治化的做法。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的平衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政治化的做法。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
平衡的国际投资协定体系大可能维持长久。
Le déséquilibre qui caractérise actuellement l'économie mondiale et les échanges internationaux est manifeste.
当今世界经济和自由贸易中的平衡现象是很明显的。
Ces mesures peuvent déboucher sur un déséquilibre de la croissance, puis sur l'inégalité des revenus.
这可能导致增长的平衡,因而导致收入的平等。
Les subventions ne sont pas réparties équitablement entre les régions.
基金赠款存在地理上的平衡。
Le personnel du secrétariat reconnaît lui aussi que le déséquilibre géographique des projets est préoccupant.
秘书处工作人员也承认,项目在地理上平衡的现象确实是个问题。
Elle exhorte le Gouvernement à s'interroger sur les raisons de ce déséquilibre.
她敦促政府查找产生这种平衡状况的原因。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女是造成这种平衡的原因。
Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.
千年发展目标体现了全解决这些平衡的决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们的制度就是不平衡的。
On a la fin tropée, je vois pas où vous voulez en venir, chef.
我们一个不平衡的境地,我不知道你想要什么,主厨。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母的汽车轮子不平衡的情况。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有一些巨大的岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不会那平衡的定律似的。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实上,这种夫妻之间的不平衡跟以前比不那么显著,但它仍然存在。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸的是,在如此不平衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配上的不平衡,这很正常,但也是件很遗憾的事。
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性的爱可能是由双方爱的不平衡和不安全感引起的。
Il ne s'agirait pas d'une action terroriste mais sans doute l'acte d'un déséquilibré.
这不会是恐怖主义行动,而可能是不平衡的行为。
Les autorités chypriotes et égyptiennes assurent qu'il s'agit du geste d'un déséquilibré.
塞浦路斯和埃及当局保证,这是不平衡的姿态。
C'est une situation économique déséquilibrée. Il y a trop d'offres et pas assez de demandes.
这是一种不平衡的济状况。报价太多,需求不足。
Un rapport de force déséquilibré, selon elle.
据她说,权力的不平衡。
Ca peut être un habitant déséquilibré.
它可能是一个不平衡的居民。
Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.
这种差异让每个人都意识,仍然存在着可怕的不平衡。
La reprise de l'économie mondiale présente actuellement un rythme lent et un déséquilibre, a souligné M. Wang.
王说,当前,全球济复苏呈现缓慢、不平衡的态势。
Un exercice d'équilibriste qui confine à l'impossible - souhaitons-lui quand même bon courage et bonne chance.
一种近乎不可能的平衡行为 - 让我们祝他好运, 好运。
Ce soir, en équilibre précaire, les artisans se battent pour couvrir les toits avant l'hiver et les prochaines pluies.
今晚,在不稳定的平衡中,工匠们正在努力在冬天和下一场雨之前覆盖屋顶。
P.Kanner: Cette loi n'est pas équilibrée.
- P.Kanner:这个定律是不平衡的。
C'est donc à l'Élysée de trouver le moyen d'équilibrer un peu ce qui est instable, estime le quotidien conservateur.
因此,爱丽舍宫需要找一种方法来稍微平衡不稳定的东西,保守派日报说。
Et vous vous apercevez qu'en fait l'État n'augmente pas ses dépenses… Commentils font pour voter les budgets en déséquilibre ?
而且您意识实际上国家并没有增加支出......他们如何对不平衡的预算进行投票?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释