有奖纠错
| 划词

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

不合理或不合逻辑方面有可能出现在交易最基本部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé illogique de fonder la protection des tiers sur l'existence d'un document.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出不一致之处后,可疑或不合逻辑解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique, voire contradictoire, de nier que droits et devoirs sont inextricablement mêlés.

权利与责任盘根错节,否认这一点即使不有悖常理,也不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le résultat est, bien sûr, tout à fait illogique.

否则,结果完全不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est tout à fait infondé.

这完全不合逻辑论证。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations frauduleuses peuvent reposer sur des explications illogiques concernant le rôle ou l'identité des cocontractants.

有关交易职位或身份,欺诈性交易可能会涉及不合逻辑解释。

评价该例句:好评差评指正

Or, il parvient à la conclusion illogique que l'État ougandais est responsable de l'exploitation du bois.

但小组得出不合逻辑结论,认为乌干达作为一个国家木材开采负责。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait pas logique de dire que nous devrions nous en remettre aux seuls Somaliens.

如果说我们该任由索马里人自己来做到不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Porter des accusations en se fondant sur des hypothèses de ce type appuyées par la résolution est illogique.

根据这份决议赞同此类推测进行指控不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois il s'avère que certaines sont erronées ou injustifiées, il n'est pas question de les préserver plus longtemps.

但如果一些提法错误不合逻辑则一分钟也不能坚持。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de laisser entendre que la condition à la levée des sanctions, ce sont les sanctions elles-mêmes.

如果说取消制裁所要求条件制裁本身,这不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

C'est illogique et ne sert pas les intérêts de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

不合逻辑,不利于国际社会反恐怖主义利益。

评价该例句:好评差评指正

Des explications illogiques peuvent être données à la victime pour tenter de l'inciter à continuer de participer à la fraude.

受害人或许还会得到不合逻辑解释以试图引诱受害人进一步参与欺诈。

评价该例句:好评差评指正

M. STOUFFLET (France) déclare qu'il existe des situations dans lesquelles la distinction entre créances commerciales et créances financières n'est pas logique.

STOUFFLET先生(法国)说,贸易收款与金融收款区分存在不合逻辑情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique d'imaginer une situation dans laquelle une Autorité affaiblie et démantelée serait capable d'exercer un contrôle sur ces éléments.

指望一个受到削弱而且遭到瓦解权力机构去控制这些人,不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les ambitions des jeunes sont trop souvent frustrées, et ce, paradoxalement, à un moment où ils sont mieux préparés que jamais.

然而,年轻人期望常常变成失望,不合逻辑,这种情况恰恰发生在年轻人比以往任何时候都更训练有素时候。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques israéliennes actuelles contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés sont absurdes, illogiques et incroyablement dures, cruelles et sanglantes.

以色列目前在巴勒斯坦被占领土上巴勒斯坦人民采取做法毫无意义不合逻辑,而且令人难以置信地严酷、残酷和残忍。

评价该例句:好评差评指正

M. Voulgaris (Grèce) dit que la recommandation 62 est illogique et que, même si elle est modifiée, elle ne sera pas acceptée par les États.

Voulgaris先生(希腊)说,建议62不合逻辑,而且,即使进行了修订,各国也不会接受。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas logique de faire référence à la disposition actuelle d'un bien futur, ce qui implique le transfert d'un droit de propriété.

提及未来资产当前处分不合逻辑,因为处分意思产权正在转让。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les angoisses sociales sont parfois illogiques.

社交恐惧有时候就是合逻辑

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

On voit bien l'illogisme, un frère ne ressemble pas à son frère comme une goutte d'eau.

我们可以清合逻辑方,兄弟像他兄弟,就像滴水

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Ce qui permet peut-être de comprendre le sens de cette phrase quand même très illogique parce que pourquoi dire « je t'aime moi non plus » ?

这或许能让我们理解这句非常合逻辑句子含义,因为为什么要说“我也爱你”呢?

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'histoire que je m'apprête maintenant à raconter fut narrée par Cosimo plusieurs fois dans des versions différentes : je m'en tiendrai à la version la plus riche en détails et la moins illogique.

我现在要讲述故事是科西莫以版本讲了好几遍:我将坚持细节最丰富、最合逻辑版本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接