有奖纠错
| 划词

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹否定成为现代社会基础不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺括重返

评价该例句:好评差评指正

La simple existence d'une prétention à la souveraineté sur un territoire ne permet nullement d'outrepasser des droits inaliénables.

不可仅仅因为存在领土而无视不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

L'Iran s'engage à honorer ses obligations au titre du TNP et ne prétend qu'à l'exercice de ses droits inaliénables.

伊朗致力于履行它根据《不扩散条约》做出承诺,它所要求只是行使其不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de toute personne est consacré par l'article 35 de la Constitution.

根据《宪法》 第35条,人人享有不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Le Comité joue un rôle indispensable à travers ses efforts pour que le peuple palestinien puisse exercer effectivement ses droits inaliénables.

委员会在努力帮助巴勒斯坦人民有效行使他们不可剥夺方面发挥着不可或缺作用。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité territoriale est un principe de droit international dont découle le droit inaliénable et le devoir d'un État de préserver ses frontières.

领土完整是国际法一项原则,它源自一国维护其边界不可剥夺务。

评价该例句:好评差评指正

La construction par Israël du mur expansionniste afin d'imposer un nouveau fait accompli ne sapera pas les droits inaliénables du peuple palestinien.

以色列修建扩隔离墙以强加新既成事实,不会削弱巴勒斯坦人民不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

En outre, la crise palestinienne ne pourra être réglée que si les droits du peuple palestinien occupé sont pleinement reconnus et restaurés.

国际社会支持巴勒斯坦人民行使不可剥夺,这非常重要,在这些得到充分承认和恢复之前,这个问题是没有解决出路

评价该例句:好评差评指正

L'Iran est attaché à ses obligations aux termes du TNP et ne demande rien de plus que de pouvoir exercer ses droits inaliénables.

伊朗承诺履行其按照《不扩散条约》承担务,并且要求不过是行使其不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie pleinement la lutte menée par le peuple palestinien pour exercer ses droits inaliénables et vivre dans un foyer sûr et indépendant.

印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为实现其不可剥夺和生活在稳定繁荣独立国土上所做努力。

评价该例句:好评差评指正

Le droit inaliénable des États à l'usage pacifique de l'énergie nucléaire, sans discrimination et conformément à leurs obligations juridiques respectives, doit être strictement respecté.

必须严格尊重各国不受歧视地根据各自法律务和平使用核能不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Privé de leurs droits inaliénables de rentrer chez eux, les Palestiniens continuent de vivre dans des camps de réfugiés ou sous l'occupation israélienne brutale.

因为他们被剥夺了返回其家园不可剥夺,所以他们仍然生活在难民营或以色列野蛮占领之下。

评价该例句:好评差评指正

Mais une grande partie de ces territoires reste occupée aujourd'hui et les réfugiés palestiniens demeurent privés de leur droit inaliénable à rentrer chez eux.

然而时至今日,这些土地中绝大部分仍被占领,巴勒斯坦难民依然得不到其返回家园不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inaliénable ne peut être remis en cause par des accords additionnels ou des engagements par des pays qui ne constituent pas une menace.

对于那些没有造成威胁国家而言,这一不可剥夺不应被其他协定和承诺所削弱。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a adopté de nombreuses résolutions et décisions dans lesquelles elle insiste sur les droits inaliénables du peuple palestinien et sur l'obligation de les protéger.

联合国已通过多项决议和决策,强调了巴勒斯坦人民不可剥夺和保障这些务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 30 ans, le Comité accomplit son travail important de promotion des droits inaliénables du peuple palestinien en appuyant la recherche de la paix au Moyen-Orient.

来,委员会执行促进巴勒斯坦人民不可剥夺,支持寻求中东和平重要任务。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola, comme la vaste majorité des membres de l'Assemblée, reconnaît le droit inaliénable de tous les États de produire de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

安哥拉同大会绝大多数成员一样,承认所有国家享有为和平目的生产核能不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Elle a soutenu les droits inaliénables du Liban à disposer de ses eaux conformément au droit international et a condamné les visées israéliennes sur ces ressources hydrauliques.

会议还支持黎巴嫩根据国际法用其水域不可剥夺

评价该例句:好评差评指正

Elle accorde un soutien sans faille au peuple de Palestine et elle est solidaire de sa lutte pour recouvrer ses droits inaliénables, y compris celui à l'autodétermination.

印度一贯坚定不移地支持声援巴勒斯坦人民恢复括自决权在内不可剥夺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est un droit universel et inaliénable.

这是一项普遍和不可剥夺权利

评价该例句:好评差评指正
阅读80

D'abord parce que c'est le gouvernement qui détermine la législation officielle du travail et des congés, et ensuite parce que les vacances constituent un droit inaliénable des employés.

首先,因为政府决定关于工作和官方立法,其次,因为期是不可剥夺权利

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Les responsables iraniens ont été unanimes à décrire leur programme d'essais balistiques comme faisant partie du " droit inaliénable" de leur pays à disposer d'une force de dissuasion.

一致称,他们弹道试验计划是拥有威慑" 不可剥夺权利" 一部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le 4 juillet 1776 aux États-Unis, la Déclaration d'indépendance consacre les principes de droits inaliénables, d’égalité des hommes, de respect de l’opinion, de l’humanité et de droit à la recherche du bonheur.

1776年7月4日,美国《独立宣言》庄严载入了不可剥夺权利、人人平等、尊重意见、人性和追求幸福权利等原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接