Nous devons utiliser aujourd'hui cet arsenal avec détermination.
现在我们必须决心利用所有这些工具。
Le ferme engagement des jeunes générations est particulièrement important à cet égard.
尤其证年轻一代决心支持。
Le moment est venu de s'attaquer avec énergie au problème de l'insécurité.
现在是决心处理安全局势的时候了。
Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.
我们决心降低人类易受艾滋病毒伤害的程度。
Cette Assemblée doit décider que, désormais, aucun enfant ne mourra de faim.
我期待本大会决心在今后不会有任何儿童死于饥饿。
Ils ont décidé d'appeler, dans leurs communautés, l'attention du public sur ces questions.
宗教领袖们都决心在各自的社区就这些问题大造舆论。
Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.
所以,内心里决心想办法,弄清这文物时代和出土的地点。
Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.
我们绝对必须步步为营,决心更加慎谨。
Elle permet également de renouveler et d'intensifier l'engagement de poursuivre ces efforts à tous les niveaux.
它也提供一个再决心和加深承诺,在所有层次继续这种努力的机会。
Il appartient désormais aux Israéliens et aux Palestiniens de s'inscrire résolument dans la dynamique ainsi enclenchée.
现在的是以色列人和巴勒斯坦人决心加入这个新的势头。
Les outils de négociation permettant de les traiter sont sur la table, à nous de les utiliser.
处理问题解决麻烦的谈判工具已经准备好了――我们决心利用它们。
Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.
他还深信,除了这种做法之外,各国也该决心依靠自己的力量。
Il renvoie à une responsabilité commune nécessitant la détermination de chacun, dans le cadre d'un partenariat global et solidaire.
它涉及共同的责任,在基于团结的全球伙伴关系中普决心。
La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.
整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,决心采取行动。
On se montre peu résolu jusqu'à présent, au sein de ces institutions, à protéger les fonctionnaires contre les ingérences politiques.
迄今为止,临时机构内还没有决心使公务员摆脱政治干涉。
Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.
我们必须决心防止疾病的进一步传播,继续大力寻求治愈的办法。
Nous saluons également la volonté résolue d'aider les pays en développement à tirer profit de la souplesse prévue par l'OMC.
我们对决心帮助发展中国家利用预期世贸组织具有的灵活性也表示赞扬。
Enfin, l'issue d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient ne saurait être envisagée sans la détermination des parties elles-mêmes.
最后,如果各方本身不决心,就不可想象在中东实现全面、公正和持久的和平。
Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.
这个经历使我们更加坚定地决心寻找在世界上消除饥饿的长期解决方法。
Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.
我们大家不仅在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上决心挺身而出执行我们业已商定的事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, résolutions ou pas de résolutions ?
那么,要不要下决心呢?
Ceci avait suffi pour lui faire prendre un grand parti.
已够使他要下决心认真对待。
Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.
因为说到底,下决心时受他的影响只是间接的。
Il ne put venir à bout de réveiller assez Geronimo pour le décider à partir.
他没有能把热罗尼莫完全叫醒,劝不动他下决心离开。
Enjolras pensa quelques secondes, et fit le geste d’un homme qui prend son parti.
安灼拉思考了几秒钟,作出了一个下决心的人的姿势。
Est-ce que j'ai jamais eu le cran de vous empêcher d'aller trop loin ?
“经下决心告诉你们,认为你们违反了规吗?”
En fait, non, c'est quelque chose qu'on doit vraiment pratiquer, Il faut se jeter à l'eau.
其实并不是样,们真的需要练,必须下决心。
Allons, dit Albert avec un soupir, il paraît que vous tenez absolument à me marier.
“唉!”阿尔贝叹了口气说,“看来您是下决心要结婚了。”
Par exemple, on peut voir un introverti comme une personnes plutôt déterminée, qui exprime ses décisions.
比如,们能看到内向的人像是更能下决心,表达他的决定。
Allons, dit Rieux, il faut peut-être se décider à appeler cette maladie par son nom.
" 好吧," 里厄说," 也许应该下决心叫个病的原名了。
Pensant qu’après tout l’on ne risquait rien, Charles se promit de faire la demande quand l’occasion s’en offrirait .
夏尔想到,反正他并不冒什么风险,于是下决心一有机会就求婚。
Donc, reste bien jusqu'au bout pour au moins déterminer ces sept choses et pour au moins les comprendre.
因此,在视频结束前请认真听至少为了了解并下决心做7件。
D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.
她在一瞬间暗下决心,一定要将情向自己身上揽,为了不牵连到雷政委。
Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.
还有,应当承认,她对个年轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘密告诉他。
Virginie, après des hésitations, s’était décidée pour un petit commerce d’épicerie fine, des bonbons, du chocolat, du café, du thé.
维尔吉妮踌躇了一段时间之后,终于下决心做个小食品杂货生意,诸如糖果、巧克力、咖啡、茶叶等等。
Il faut pourtant que tu te décides à l’aller chercher, ou je te jure que tu vas mourir de ma main.
“你必须下决心去找回它,要不向你发誓,你马上就死在手里。”
Pensant qu'après tout l'on ne risquait rien, Charles se promit de faire la demande quand l'occasion s'en offrirait .
Oh ! non pas, monsieur ! mais c’est moi qui, par intérêt pour vous, ai pris la résolution de vous en prévenir.
“哦!决不是,先生!而是出于对您的关心,才下决心预先告诉您件。”
Cette volonté vous pousse aussi à être perçu par d'autres, comme une personne décidées, mais aussi une personne plutôt directes et franches.
种意愿也让你们被别人感知到,就像一个下决心的人,还是一个更加直接和坦率的人。
Je tiens à être bien avec tout le monde ; mais, à propos de Debray, je ne le vois plus chez la baronne.
“下决心要设法不论在什么情上都和每一个人保持友好的关系,”基督山说。“但说到德布雷,最近怎么没有在男爵的家里看到他呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释