有奖纠错
| 划词

Je passai mon panier au bras et descendis dans la rue.

挎上篮子上街去了。

评价该例句:好评差评指正

Je passa mon panier au bras et descendis dans la rue.

挎上篮子上街去了。

评价该例句:好评差评指正

Il court tout essoufflé dans la rue.

他气喘吁吁地跑上街

评价该例句:好评差评指正

Hier, il faisait beau, je suis allé me promener dans la rue.

昨天,天气很好,上街散步去了。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街为了逃避家里暴力。

评价该例句:好评差评指正

Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.

有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres de l'ex-armée sierra-léonaise sont immédiatement descendus dans la rue pour protester.

几名前塞军人员立即上街抗议这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations de rue sont permises en République de Corée, aussi longtemps qu'une autorisation a été demandée au préalable.

在大韩民国,只要上街的申请提前得到政府批准,上街允许的。

评价该例句:好评差评指正

Des millions étaient descendus dans la rue pour exprimer leur soutien au peuple palestinien et à l'Intifada.

千百万人民上街巴勒斯坦人民和起义。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, je dis que si je n'étais pas Président de la République, je serais dans la rue avec vous.

因此说,共和国总统,将和你们一起上街

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les 24 000 ex-combattants qui attendent encore leur réinsertion sont de plus en plus agités et descendent régulièrement dans la rue.

尤其24 000名前战斗人员仍在等待机会重返社会,他们越来越感到焦躁不安,常常上街抗议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de E.Land, il ne s'agissait pas d'une manifestation de rue et les travailleurs avaient occupé le site de manière illégale.

在衣恋公司这个案例上,那不上街,而员工非法占领工作场所。

评价该例句:好评差评指正

On dit que les femmes se sentaient à cette époque plus en sûreté dans les rues de la ville que depuis des années.

据说妇女当时上街更加感到安全,不担心受到攻击,她们已经很多年没有这种感觉了。

评价该例句:好评差评指正

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的肩头上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味和跳舞会里的服装的豪华气派不相称的。

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup parlé de la réaction israélienne disproportionnée face à ce qui était initialement une protestation de rue de jeunes lanceurs de pierres.

们已经说了很多的话来论及以色列对最初青年人扔石头上街抗议做出不适当的回应。

评价该例句:好评差评指正

Bayti a signalé le cas de plusieurs enfants qui avaient dû quitter leur famille après avoir été victimes de sévices infligés par leur frère aîné.

巴伊蒂协会报称,有一个大哥虐待所有的弟妹,逼得大家离家上街

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prévenu qu'ils quitteraient le gouvernement formé par l'Alliance des huit partis et organiseraient des manifestations si leurs demandes n'étaient pas satisfaites avant le 18 septembre.

毛派警告说,这些要求到9月18日前没有得到满足,他们将退出八党联盟政府并上街抗议。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens - et tout particulièrement les femmes - craignent de se trouver dans la rue après la tombée de la nuit et redoutent les enlèvements et les agressions.

伊拉克人,尤其伊拉克妇女害怕在天黑后上街,同时也担心遭到绑架和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis rentré chez moi, j'ai des amis qui m'ont demandé si le peuple qui est dans la rue selon moi a tort d'être dans la rue.

回国时,几位朋友问认为上街的人民做错了。

评价该例句:好评差评指正

Le Philippin se promène facilement avec une arme, je ne parle pas des services de sécurité souvent armé de fusil à pompe ou de pistolet, voir des deux.

普通人也有携带枪支上街的, 更不要说警卫人员了, 有些扛着火枪,有些手枪, 也有人二者皆披挂上阵.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et quelques mois après, ben c'est des centaines de milliers de personnes qui sont descendues dans la rue en Russie.

个月后,成千上万的人在俄罗斯上街游行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On peut sortir dans la rue pour manifester, pour exprimer notre mécontentement quand nous ne sommes pas satisfaits d'une situation.

当我们对情况满意时,我们可以上街示威来表达我们的满。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il est désormais interdit d'aller dans la rue après 18h.

现在禁止在下午6点以后上街

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous sommes descendus dans les rues hier parce qu’on a faim !

我们昨天上街是因我们饿了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Certains dorment et d'autres préparent leur sortie dans les rues pour aller au combat.

一些人在睡觉,另一些人则准备上街去战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Rita Petsidis et sa fille Anaïs n'osent presque plus s'aventurer dans la rue.

丽塔·佩西迪斯和她的女儿安娜伊斯敢再冒险上街了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年12月合集

Pour cela, ils veulent faire grève, arrêter de travailler et descendre en nombre dans la rue.

们要罢工、 罢工、 大批上街

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年6月合集

Cela fait huit jours qu'ils sont dans la rue, et veulent la démission du chef du gouvernement.

们已经上街八天了,希望政府首脑辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

D'après les syndicats, 2 millions de personnes avaient manifesté dans la rue Il y a 10 jours.

- 据工会称,10天前有200万人上街示威。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'avais ma copine, j'avais mon appart'. Elle m'a trompé plusieurs fois donc je me suis retrouvé à la rue.

我有我的女朋友,我有我的公寓。她欺骗了我好次,所以我最后还是上街了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年3月合集

En France, ce sont les syndicats réformistes qui étaient dans la rue ce samedi, contre le projet de loi travail.

MO:在法国,本周六上街的是改革派工会,反对劳工法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年8月合集

Et le couvre-feu, l'interdiction de sortir dans la rue la nuit, a été confirmé, dans 11 des 27 province du pays.

宵禁,即禁止夜间上街的禁令,已经在该国27个省中的11个省份得到确认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Demain, il sera dans la rue, et ses amis ont même déposé l'expression " justice pour Lola" sur les réseaux sociaux.

明天,就要上街了,和的朋友们甚至在社交网络上发布了“萝拉伸张正义”的表情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年9月合集

AD : RFI à Paris, 22h05. À Belgrade, l'Europride compte bien braver l'interdiction de défiler, de manifester dans la rue.

AD:RFI,巴黎,晚上 10 点 05 分。在贝尔格莱德,Europride 打算无视禁止游行、上街示威的禁令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年11月合集

Je veux un pays où je ne dois pas avoir peur de sortir dans la rue, parce qu'actuellement il y a beaucoup d'insécurité au Venezuela.

我想要一个我应该害怕上街的国家,因目前委内瑞拉有很多安全因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En ville, d'autres ont choisi de ne s'aventurer dans les rues que tard la nuit pour essayer de supporter un peu mieux ce dôme de chaleur.

- 在城里,其人选择直到深夜才冒险上街,以尝试更好地承受这个炎热的穹顶。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle avait réussi jusqu'alors à éviter qu'elle sortît dans la rue, sauf pour se rendre à la messe en compagnie d'Amaranta, mais encore l'obligeait-elle à se couvrir le visage d'une mantille noire.

到目前止,她成功地阻止了她出门上街,除了和阿玛兰塔一起去做弥撒,但她仍然强迫她用黑色的披风遮住脸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年12月合集

Si les autorités abolissaient effectivement la police des mœurs, ce serait sûrement pour tenter de calmer un peu les gens, les faire renoncer à descendre dans la rue, à les renvoyer chez eux.

如果当局真的取消道德警察,那肯定是了让人们冷静一点,让们放弃上街,送们回家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年8月合集

Dans la capitale la vie reprend doucement son cours, des femmes journalistes continuent de faire leurs reportages dans la rue, d'interroger des talibans sur les plateaux de télévision, un marchand de glace a remis de la musique sur son transistor.

在首都,生活正在慢慢恢复,女记者继续上街报道,在电视机上采访塔利班,一个冰淇淋小贩在的晶体管上放着音乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接