La représentation de cette pièce était un désastre.
这个剧本失败了。
Il joue un rôle de comique sur la scène.
他在舞台一个小丑角色。
Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在燃烧松树林里,一个残酷游戏正在。
Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.
每次《爱尔那尼》,他们都会争执不休。
Après Shanghai, la pièce sera jouée à Nankin et à Hangzhou.
此剧在海出完毕之后还将在南京和杭州。
Au cours de la deuxième manche, Les deux hommes se livraient alors un combat magnifique.
在第二盘两位选手了一场激烈而又拉锯。
Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus ? demanda timidement Gisquette.
“他们,很吗?”吉斯盖特羞答答地问道。
Tu sais, on va passer un très bon film américain. Tu veux le voir?
你知道吗,即将一部非常好美国电影。你想看吗?
Aujourd'hui, le même scénario ou presque reprend.
今天同样或类似情况正在。
Ce drame n'est pas jouable.
这个剧本没法。
Six pièces seront présentées sur les planches du Théâtre du Lycée dans l'est de la ville.
六部中国戏剧将在阿维尼翁东部学校剧院。
Le même miracle recommence chaque soir.
每天晚,这样奇迹都会一番。
L'expérience de l'Asie du Sud ne doit pas se répéter ailleurs.
南亚经历不需在世界其它地区重新。
Les plus grands opéras italiens, de Rossini, Verdi, Puccini, etc., y seront créé.
最伟大意大利歌剧,罗西尼,威尔第,普希尼,都在这里过。
Demain on représente le Tartuffe.
明天“伪君子”。
Plus de 27 000 élèves des écoles secondaires y ont assisté.
已经为27 000多名中学生了这部戏。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
Le film, en compétition pour les Oscars de l'année prochaine, sortira en France le 30 novembre.
电影,为了与明年奥斯卡竞争,将在11月30日再法国外。
Il est prévu seize représentations qui seront données consécutivement dans la ville pour une durée de deux semaines.
预计将在这个城市将连续十六场持续大约两个星期。
Mais pour les plus impatients, des séances sont programmées dès aujourd'hui dans les salles équipées IMAX.
但是对于没耐心人,一些电影讨论会将从今天起在IMAX银幕大厅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait un dessin animé aussi.
还有一部动画片正在上演。
Mais qu'est-ce qu'il y a comme spectacle en ce moment ?
但是最近有什么戏剧在上演吗?
La pièce est interdite de représentation.
这部剧被禁止上演。
Ce qui s'est passé à Perpignan, c'est arrivé dans presque toutes les régions de France.
佩皮尼扬发生事,全国都在上演。
Et nous savons combien ces combats sont chaque jour à recommencer.
我们也知道这争每天都在上演。
Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.
但尽管悲剧在上演,法国却从不退让。
La mise en scène de connaissances scientifiques ne va pas sans poser problème.
科学知识上演并不是有问题。
Alors véritable engagement de ces firmes ou façon de se donner bonne conscience ?
那么这些公司真参与或者上演好意识方式?
Un an et demi plus tard, le roi autorise la pièce.
一年半后,国允许这部剧上演。
Tiens, on joue" A bout de souffle" de Godard.
哎,这儿上演哥达尔导演《穷途末路》。
Ici, la fiction rattrape la réalité.
在这里,虚构东西在现实中上演。
Le drame s'est produit dans la ville de Wuxi, dans la province du Jiangsu, jeudi soir.
周四晚上,这场悲剧在江苏省无锡市上演了。
Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.
所有种类音乐都会在这里上演,即使是那种最非主流音乐。
Le stress peut être plus grand si ces situations se répètent et font partie de votre quotidien.
如果这些情况在你们日常生活中不断上演。
En 2016, une pièce de théâtre sur l'histoire du fils d'Harry Potter a été jouée à Londres.
2016年,一部讲述哈利·波特儿子故事电影在伦敦上演。
Mais les experts estiment que cet événement choquant a été mis en scène au profit du président.
但专家认为这一令人震惊事件是为了总统利益而上演。
Certains scénarios catastrophes prédisent qu'un jour, les machines deviendront plus intelligentes que nous et qu'elles nous domineront.
一些灾难片上演着有朝一日,机器变得比我们更具智慧并控制了我们。
Elle a été le théâtre durant près de 5 mois d'une bataille très importante qui vient de se terminer.
将近五个月里,此城上演了一场刚刚结束、非常重要战役。
Encore quelques heures de travail et la « bataille des libellules » pourrait avoir lieu à l'horaire prévu.
只要再工作几小时,“蜻蜓和螳螂大战”就能在预定时间上演。
Bon, et à l'origine, les spectacles sont joués dans des théâtres en plein air et uniquement par des hommes.
而最初,戏剧是在露天剧场上演,并且只由男性演员出演。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释