有奖纠错
| 划词

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分的原则。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分的原则。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定法和司法三权分

评价该例句:好评差评指正

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

法和司法的三权分

评价该例句:好评差评指正

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分和法治制化。

评价该例句:好评差评指正

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会制化了三权分

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加调了确保三权分和司法独的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于法和司法三权分

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、、司法三权分原则统治和管理。

评价该例句:好评差评指正

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥法和司法三权分,法官的独性得到保证(宪法第88条)。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分的独府部门,即法和司法部门。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实三权分法权、权和司法权。

评价该例句:好评差评指正

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定府机构三权分法、和司法。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

、司法和三权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家权按法、和司法三权分的原则建

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加对《宪法》的遵守、三权分和法治的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建府的三个主要部门――、司法和两院制法机构,三权分

评价该例句:好评差评指正

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于府三个部门即法和司法的三权分

评价该例句:好评差评指正

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于府的三权分,即府、法和司法的分结构。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一制下,三权分之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接