Il a pris d'un gros fou rire.
他一阵夸张的大笑。
Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.
这一消息让大家的思绪一阵混乱。
Ils observent une minute de silence.
他们保持了一阵安静。
Il sent une vive douleur.
他感到一阵强烈的疼痛。
Un souffle d'air nous caressait le visage.
一阵风吹拂着我们的脸庞。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的声。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的声象是从地底下生,震得地面抖。大炮又开始了。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中的酒杯的碎裂声,仿佛一阵淋漓的大笑。
Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.
我呆了一阵看他们卸东东,潮水退得很低。
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
Sartre est allé, sur ma suggestion, faire un séjour en Allemagne.
萨特听了我的建议,也德待了一阵。
Une averse de grêle a saccagé les vignes.
一阵雹子砸坏了葡萄园。
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.
花儿咳嗽了一阵。但并不是由于感冒。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露了满头的白.
Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.
如果一阵大太阳,衣物很快就会晒干。
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
一阵汽笛的尖叫声宣告轮船就要到了。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛的火焰吹得抖动起来。
Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.
一阵不满的声音在会议室起。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人群中生了一阵惊人的骚动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.
好一阵子,我安静地看着他干活。
L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.
最理想,是一阵大风和漂亮浪花。
Il y eut un peu de désordre.
乱一阵。
Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.
片刻过后,他们又听见一阵疯射。
Ce qu'on a pu rire au bureau, avec ça!
在办公室我们笑好一阵子呢!
Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.
他听到从他后面传来一阵轻柔凄抽噎声。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此时小王子发出一阵清脆笑声。这使我很不高兴。
Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.
一阵沉寂。楼梯上响靴声和军用饭盒碰撞声。
Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !
一阵笑声爆发出来,一场真正政治会议!
Maman, on a entendu un bruit dehors!
妈妈,我们在外面听到一阵响声!
J’ai reçu comme une décharge électrique quand elle est apparue dans le bureau !
当她出现在办公室时候,我感受到一阵电流。
Le soir, la famille s'est follement amusée.
晚上,全家开心地嬉笑一阵。
Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...
他还没反应过来,就是一阵巨大冲击,轰响,然后他就什么也不知道。
Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.
突然,干草中传来一阵沙沙声。
En même temps il se baissa et parut chercher à terre un instant.
同时他弯下腰,好象在地上找一阵。
Une joie admirable avait comme transfiguré ce vieillard. Un rayon semblait lui sortir du visage.
一阵眉开眼笑喜色好象改变老人容貌。他脸上也好象有光彩。
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
他成功地在图卢兹退休人员之中引一阵热。
À ce moment, il entendit un coup de sonnette.
就在这时候,他听到一阵铃声。
Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.
她有一阵想向丈夫承认她怕是爱上于连。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释