Contrairement à mon cheveu qui est sain, celui-ci est éventré.
与的健康头发相比,这根头发已经破损了。
Et j’ai éventré mon secret sous vos yeux.
在您面出的秘密。
Puis, enfin, l'animal est mis à mort et éventré.
最后,动物被处死并剖腹。
Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.
蒙德都迷宫从一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毁了,到现在也许已不存在了。
Les wagons, entrechoqués les uns contre les autres, ont été éventrés, provoquant un immense feu.
货相互碰撞,被撕开,引发了一场大火。
Des immeubles éventrés face à la mer.
- 面朝大海的建筑物被毁。
Le pétrolier est éventré, et sa cargaison prend feu.
油轮被炸毁,货物着火。
Le chalet de Christiane est toujours debout, mais éventré.
- 克里斯蒂安娜的小屋仍然矗立着,但已被毁。
Il y a des maisons détruites par dizaines, des blindés éventrés.
房屋被毁,装甲被炸毁。
Dans les immeubles éventrés, les flammes consument ce qui reste debout.
在被掏空的建筑物中,火焰吞噬了剩下的东西。
Jardins inondés, clôtures détruites, chemins éventrés... Du jamais-vu pour ces riverains.
- 被洪水淹没的花园、毁坏的栅栏、毁坏的小路… … 这些居民闻所未闻。
Dans cet immeuble éventré, 38 personnes ont perdu la vie en janvier dernier.
去年 1 月,在这被毁坏的建筑中,有 38 人丧生。
Ce midi, les engins de destruction font tomber les restes du bâtiment éventré.
- 今天中午,破坏机器摧毁了被毁坏的建筑物的残骸。
On a vu dans les reportages des maisons en ruines, des immeubles éventrés.
们在报告中看到房屋成为废墟,建筑物被毁。
La plupart des toits sont éventrés.
大部分屋顶都被烧毁了。
Partout, des immeubles éventrés, en flammes.
到处都是建筑物,在火焰中被摧毁。
Des trottoirs éventrés, des maisons effondrées.
人行道被毁,房屋倒塌。
Deux mégabassines endommagées en Vendée, club de golf saboté à Toulouse, jacuzzi éventré dans les Vosges.
旺代省的两个巨型盆地遭到破坏,图卢兹的高尔夫俱乐部遭到破坏, 孚日山脉的按摩浴缸被毁坏。
On y voit des conteneurs de déchets industriels entassés les uns sur les autres, certains largement éventrés.
们看到工业废物容器堆在一起,有些已经被毁坏了。
Déracinés par la force de la tempête, ces arbres ont éventré ici une dizaine de mobile homes.
这些树木被暴风雨连根拔起,摧毁了这里大约活动房屋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释