有奖纠错
| 划词

Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.

监察署对其中的261起投诉提供书面指导。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.

建立一支真正的专业化军队的必要性得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束后联合公报。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得很大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant).

在这方面,同知识产权组织合作开展若干研究(见上文第239段)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.

在报所述期间,若干海洋物种。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.

此外,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。

评价该例句:好评差评指正

Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.

这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

因此它的结论补救措施已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.

任何当事方都没有提供进一步的资料。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.

政府称,该总统令符合《公约》第四条。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委员会因此认为来文的提交符合规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.

这个问题在最高法院首次提出的,结果被法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.

暂停驱逐的申请被驳回,司法审查许可也被否决。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.

在这个案件中,并未通过这种决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.

这项决定在上诉时又再次得到务委员会维持原判。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ.

同时还称,飞机的飞行高度约为3 000米。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


know, know-how, knoxvillite, knuckle, KO, koa, koala, koashvite, kobdo, kobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Tu as raison, et la pêche a été excellente à ce que je vois!

是对的,看样子他们钓到了很多。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. comment allez-vous ? J’espère que le voyage n’a pas été trop fatigant.

您好,怎么样,旅行辛苦吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

C'est l'été, vous êtes dans votre lit. (ha) Vous n'arrivez pas à dormir.

夏天在自己床。(~)还没睡着。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.

这时,公公婆婆有点震惊,这造成了轻微的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Elle a toujours été un peu bizarre.

她一直有点怪。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La maison doit concevoir des modèles originaux, c'est-à-dire qui n'ont jamais été faits auparavant.

品牌设计的式样必须是原创,也就是以前从未有过的式样。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉精选

Très vite dans ma vie il a été trop tard.

生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩

Les vacances cet été, je suis partie avec toute ma famille en vacances.

假期夏天我和全家去度假了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale.

听说了。他们对这个国家的非官方访问获得了圆满的成功。

评价该例句:好评差评指正
术馆

Je fais pas la gueule. J’ai été peint comme ça et c’est tout.

我没有板着脸 他们就是这么画的我。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le premier Nobel a été décerné en 1901.

1901年诺贝尔奖首次颁发。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête des bateaux-dragons tombe en été souvent en juin.

端午节是在夏天,通常是在六月。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Des milliers d’auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné.

成千万的听众在听到这个消息时被激怒并打电话过去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais elles ne sont que cinq, à ce jour, à y avoir été admises.

不过到目前为止,先贤祠里只有五位女性!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça me tarde... - les vacances d'été.

Ça me tarde。暑假。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est-à-dire que c'est un vestige de ce qui a été notre queue.

也就是说 尾骨是我们曾经拥有尾巴的证据。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Et pourtant, tout n'a pas été évident pendant ces trente années.

然而项目创办这30年来一切都不容易。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Non, en réalité, la vrai raison pour laquelle les moustiques n'ont pas été éradiqués.

不,事实,蚊子没有被根除的真正原因。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En été, autant dire qu’ils sont déserts.

夏天根本没人去电影院。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est l'été et il y en a qui n'ont rien fait.

夏天已经到了,还有人什么都没做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接