Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供书面指导。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行非公开辩论。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必要性得到强调。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后联合公报。
Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.
尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得很大成绩。
Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant).
在这方面,同知识产权组织合作开展若干研究(见上文第239段)。
Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.
在报所述期间,现若干海洋物种。
En outre, Fayzullaev a été reconnu coupable de viol avec menaces de mort.
此外,Fayzullaev被判犯有以死相逼的强奸罪。
Ces griefs n'ont été étayés par aucune autre information pertinente.
这些指控没有得到其他任何相关资料的证实。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论,补救措施已经用尽。
Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.
任何当事方都没有提供进一步的资料。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显不公正和不公平的法院判处Abbassi Madani徒刑。
D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.
政府称,该总统令符合《公约》第四条。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符合规则。
Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.
这个问题在最高法院首次提出的,结果被法院驳回。
Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
暂停驱逐的申请被驳回,司法审查许可也被否决。
En l'espèce, aucune décision de ce type n'a été adoptée.
在这个案件中,并未通过这种决定。
Cette décision a également été confirmée en appel par le Conseil d'État.
这项决定在上诉时又再次得到务委员会维持原判。
Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ.
同时还称,飞机的飞行高度约为3 000米。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as raison, et la pêche a été excellente à ce que je vois!
是对的,看样子他们钓到了很多。
Bonjour. comment allez-vous ? J’espère que le voyage n’a pas été trop fatigant.
您好,怎么样,旅行辛苦吗?
C'est l'été, vous êtes dans votre lit. (ha) Vous n'arrivez pas à dormir.
是夏天,在自己床。(~)还没睡着。
Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.
这时,公公婆婆有点震惊,这造成了轻微的不舒服。
Elle a toujours été un peu bizarre.
她一直有点怪。
La maison doit concevoir des modèles originaux, c'est-à-dire qui n'ont jamais été faits auparavant.
品牌设计的式样必须是原创,也就是以前从未有过的式样。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。
Les vacances cet été, je suis partie avec toute ma famille en vacances.
假期夏天,我和全家去度假了。
Oui, leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale.
听说了。他们对这个国家的非官方访问获得了圆满的成功。
Je fais pas la gueule. J’ai été peint comme ça et c’est tout.
我没有板着脸 他们就是这么画的我。
Le premier Nobel a été décerné en 1901.
1901年诺贝尔奖首次颁发。
La fête des bateaux-dragons tombe en été souvent en juin.
端午节是在夏天,通常是在六月。
Des milliers d’auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné.
成千万的听众在听到这个消息时被激怒并打电话过去。
Mais elles ne sont que cinq, à ce jour, à y avoir été admises.
不过到目前为止,先贤祠里只有五位女性!
Ça me tarde... - les vacances d'été.
Ça me tarde。暑假。
C'est-à-dire que c'est un vestige de ce qui a été notre queue.
也就是说 尾骨是我们曾经拥有尾巴的证据。
Et pourtant, tout n'a pas été évident pendant ces trente années.
然而项目创办这30年来一切都不容易。
Non, en réalité, la vrai raison pour laquelle les moustiques n'ont pas été éradiqués.
不,事实,蚊子没有被根除的真正原因。
En été, autant dire qu’ils sont déserts.
在夏天,根本没人去电影院。
C'est l'été et il y en a qui n'ont rien fait.
夏天已经到了,还有人什么都没做。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释