有奖纠错
| 划词

Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!

公司具有资深的翻译队伍和国际贸易专业员!

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être a rouvé par l' échelon supérieur.

这需要上级同意。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon national, la contribution des migrations internationales à l'accroissement démographique subit d'énormes variations.

在国家一级,国际移徙增长的影响各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec certains gouvernements à l'échelon sous-régional.

开发署加强了同分区域政府之间的合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.

这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les deux pays se développe au sommet et à d'autres échelons élevés.

白俄斯与古巴一直保持最高和高往来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.

我打算在全球推广这一运动,以调整我们的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Cette action requiert également un échange d'information aux échelons légal, sécuritaire, technique, frontalier et politique.

在法律、安全、技术、移民、政治等各个需要交流信息。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon régional, la mobilisation des ressources au profit du développement peut prendre plusieurs formes.

在区域,可以通过不同方式筹集发展资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette question pose des enjeux intéressants aux échelons national et régional.

这一问题涉及国家和区域一级一些令关心的挑战。

评价该例句:好评差评指正

A l'échelon local, il leur faudrait mettre en place ce régime au niveau approprié.

当地的挑战则是在适当级别建立法律和监管制度。

评价该例句:好评差评指正

Partant, il est nécessaire, mais aussi plus difficile, de s'attaquer au problème à l'échelon international.

就其本身而论,在国际上努力应付这一挑战是必要的,但更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore également la sous-représentation des femmes aux échelons les plus élevés de la diplomatie.

委员会还妇女担任高级外交职务数不足表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a suggéré d'ajouter une sous-question intitulée «mise en œuvre à l'échelon national».

有一个代表团建议应增列“国家执行”为一个分问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.

在全球一级,我们支持共同但有区别的责任原则。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.

恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures importantes avaient déjà été prises à l'échelon national pour appliquer les dispositions du Protocole.

各国正在积极地努力落实《议定书》的规定。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il conduit des activités aussi bien à l'échelon national qu'au niveau local.

为此,正在国家和社区级别采取行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est à l'échelon national qu'il faut traiter la question du clonage thérapeutique.

治疗性克隆的问题只能在国家一级解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.

“基层减负年”让基层干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Depuis, lui et sa descendance ont grimpé les échelons pour devenir chevalier.

从此,他和他的后登上了成为骑士的阶梯

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Elle veut gravir les échelons en tant qu'hôtesse de l'air.

试图通过成为空乘人员一步步往上爬的故事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par ce froid intense, les échelons leur brûlaient les doigts.

由于严寒的缘故,他的手指一碰梯棍,就好象燃烧起来似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une autre explication descendit de bouche en bouche, l'accident d'un haveur glissé d'un échelon.

忽然又传来另一种说法,说是有一个挖煤工从梯子上滑下去了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.

赫伯特拉满弓,那支箭带着绳子直飞出去,正射进软梯的最后两档之间

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et puis, si vous pouvez aussi tout simplement de ne pas vouloir monter les échelons d'une grande multinationale.

接着,如果你也可以简单地不想爬上大型跨国公司的阶梯

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’un coup de hache, le capitaine Nemo coupa ce formidable tentacule, qui glissa sur les échelons en se tordant.

尼摩船长一挥斧子,把这条可怕的触须斩断,被斩断的触须卷成了一团滑在阶梯上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son échelon, chaque préfet doit alors lancer une grande enquête, ce qui permet d'arriver à un recensement efficace.

在这个层面每个省长都必须开展一次大的调查,以便制定有效的人口普查计划。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au bas de l’échelle, il la prit dans ses bras et la posa sur le troisième échelon du toboggan.

到了通往滑梯的梯子下面,菲利普把丽莎抱了起来,直接把她放在了第三级台阶上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsque l’ingénieur eut atteint les derniers échelons, il sentit la surface de l’eau, qui était alors parfaitement calme.

当工程师跨到最后一档的时候他到达水面了,这时候水面十分平静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Elle a gravi les échelons du monde politique sans vouloir brûler les étapes.

她在政治队伍中晋升,不想烧毁台阶。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

L'ensemble, en fait, il y a des leviers d'action à tous les échelons.

总的来说,其实各级都有动作杠杆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il y avait deux échelons au-dessus d'elle qui validaient les paiements.

她的上方有两个级别负责验证付款。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Non monsieur, vous êtes boursier en plus a l'échelon 6!

- 不,先生,您也是第6的奖学金获得者!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles vont de A à D, avec des échelons intermédiaires.

的范围从 A 到 D,中间级别

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je vais enfin gravir les échelons dans une corporation.

我终于能在一家公司里迈上更高的台阶了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il monte peu à peu les échelons, part en mission en Bosnie ou en Afghanistan.

他逐渐晋升前往波斯尼亚或阿富汗执行任务。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Travaille dur, grimpe les échelons. Mon fils à la Tour Arasaka, au sommet !

努力工作,向上攀登我的儿子在阿拉萨卡塔,顶尖!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接