有奖纠错
| 划词

Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.

营会议服务、影制作。

评价该例句:好评差评指正

Je limité de l'entreprise principale télévisuelle et le pouvoir d'accessoires et de produits connexes, tous les matériels électroniques.

我公司营有限配件及与力相关的一切子五金产品。

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité consisterait à utiliser des liaisons télévisuelles de qualité professionnelle.

一种技术备选办法使用广播质量联接。

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen d'accès à la connaissance scientifique est constitué par les sources écrites et télévisuelles d'information.

书本和化的信息来源提供了另外一种学习科学知识的途径。

评价该例句:好评差评指正

La publication des résultats de l'étude ont bénéficié d'une excellente couverture presse, principalement écrite, mais aussi télévisuelle et radiophonique.

研究结果的公布得到了良好的出版覆盖率,书面方式,但同样也得到了一定的和广播覆盖率。

评价该例句:好评差评指正

En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.

法国一案涉及赫兹式陆地模拟信号播出的排他性协定。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在的首次集体亮相(法国)社会党初选的第一轮行动,吸引了500万观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la teneur des programmes radiophoniques et télévisuels locaux est contrôlée par la Commission de radiotélédiffusion jamaïcaine.

应当指出,地方广播台和台的节目内容受牙买加广播委员会监管。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a récemment entrepris une étude de l'image et du profil des consommatrices tels que présentés par la publicité télévisuelle.

智利最近研究了广告中反映的妇女消费者的形象和类型

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, tous les diffuseurs télévisuels pourraient contribuer à promouvoir la production nationale de films, de musique et d'autres produits audiovisuels.

同时,所有的广播运营商都可以发挥作用,促进影、音乐和其他听制品的国产化。

评价该例句:好评差评指正

Agence éthiopienne des services de diffusion: elle est habilitée à délivrer, suspendre et annuler des licences de diffusion radiophonique et télévisuelle.

埃塞俄比亚广播局:有权发放、中止和撤销广播服务许可证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce processus, le PNUE et la Fondation Albatros ont produit plusieurs programmes télévisuels axés sur l'environnement et l'eau.

环境规划署和信天翁基金会制作了几个关于环境和水资源的节目。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'information des Nations Unies au Caire a organisé une conférence de presse et des interviews télévisuelles pour les membres du Comité.

联合国开罗信息中心为委员会成员安排了一次记者招待会和采访。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évinçaient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.

竞争委员会认为这些协定封杀了模拟信号播出市场,并阻止了进入该市场。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de communication, qui sert à transmettre des matériaux télévisuels et radiophoniques aux médias du monde entier, menace réellement de tomber complètement en panne.

这个负责把和广播材料从总部传到世界各地媒体的通信系统很可能彻底瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

La couverture télévisuelle des séances de l'Assemblée générale est assurée automatiquement jusqu'à 17 h 45 (au-delà, le Département doit payer des heures supplémentaires aux équipes de télévision).

直到下午5时45分都自动提供有关大会会议的报道(其后新闻部必须支付台工作人员的加班费)。

评价该例句:好评差评指正

Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.

甚至商业广告的收看也不能称为微不足道,因为广告在大众文化的构成中占据重地位。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a dénoncé les agressions perpétrées quotidiennement à l'encontre de son pays par le biais de diffusions radiophoniques et télévisuelles à partir d'un autre pays.

关于新闻部的节目,一位发言者代表一个大集团指出,应该欢迎为转播机构提供直播素材和其他易于组合的原材料。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie de couverture télévisuelle étroitement ciblée devrait être envisagée pour des sujets importants (par exemple, conclusions des rapports phares) et certaines activités ou réunions très médiatisées.

关键问题(例如:发布“旗舰”出版物的结论)和高级别活动应当考虑使用的战略。

评价该例句:好评差评指正

L'espace télévisuel tunisien est ouvert aux chaîne de télévisions étrangères et la liberté d'accès à ces chaînes est favorisé par le nombre considérable d'utilisateurs de reception par satellites.

突尼斯的空间对外国频道开放,卫星接受器的大量使用为实现收自由提供了方便条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.

但是,虚拟,抑或是这些考前临时抱佛脚做法或许并不够。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je lisais récemment une étude qui faisait part de l’importance de cet outil télévisuel pour les Français.

我最近读到一项研究,指这个工具法国人重要性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis, Grutte Pier a fait l'objet de légendes, de chants et de contines, et même d'œuvres télévisuelles.

从那时起,格鲁特就成为传说、歌曲和连续剧甚至作品主题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De l'autre côté de la Manche, c'était l'événement télévisuel du jour suivi par des millions de Britanniques.

在海峡另一边,数百万英国人观看了当天视节目

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Seulement le succès de cette forme télévisuelle est tel que les films en question peuvent être rachetés par d’autres chaines, être rediffusées, vivre leur vie.

只有这种形式成功才能使有问题影可以被其他频道购买,转播,过自己生活。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les mots de Jean-Marie Le Pen, un frein et un accélérateur Sur la forme, il doit son émergence à un exceptionnel talent oratoire et télévisuel.

让-马里·勒庞 (Jean-Marie Le Pen) 话, 刹车和加速器 就形式而言,他归功一位杰演讲和天才

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a commencé d'ailleurs dans la période la plus contemporaine depuis les années 90 avec Silvio Berlusconi, ce qu'on a pu appeler le populisme télévisuel, le populisme de chef d'entreprise.

它始90年代以来最时期,西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)被称为民粹主义,即商业领袖民粹主义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Vous avez des marques, aujourd'hui, qui n'ont pas les moyens d'accéder à la publicité télévisuelle, parce que c'est plus de 1,5 million d'euros d'investissements qu'il faut faire pour une campagne.

如今, 有些品牌无法获得视广告,因为一场活动必须投资超过 150 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Des handicaps qui allaient demander un bon paquet de qualités pour nous convaincre qu'Imperturbable n'était pas juste un énième bouche-trou pour prime time télévisuel tel que l'on continue à en voir toutes les semaines.

这些缺陷需要具备很多特质才能让我们相信,《Imperturable》不仅仅是我们每周都会看到黄金时段视剧又一个权宜之计。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Contrairement aux idées reçues, les enfants ont cependant une consommation télévisuelle inférieure à celle de leurs parents: 2h02 pour les 4 à 10 ans et 2h21 pour les 11 à 14 ans, contre 3h19 pour les 15 ans et plus.

和大众观点不同是,儿童反而比他们父母看更少:4-10岁看2小时2分,11-14岁看2小时21分,15岁以上看3小时19分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Piron, piroplasmose, pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接