有奖纠错
| 划词

On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

我们对度过这段艰难时期应当抱有

评价该例句:好评差评指正

Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

这一航行的最后几天里天气相当坏。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一简单的穿越它由一系列作品前的停留构成。

评价该例句:好评差评指正

L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

整个旳过程,那形象─直留那里。

评价该例句:好评差评指正

La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

路程一般持续三个多小时。

评价该例句:好评差评指正

La mer était agitée, la traversée a été pénible.

海上波涛汹涌,历经艰险。

评价该例句:好评差评指正

La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

但这行程很艰难。

评价该例句:好评差评指正

Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

有300万人那可旅途中死去

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大纵横交叉的地区现遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚口问题。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人横跨大西洋的漫长旅途中死去。

评价该例句:好评差评指正

Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

评价该例句:好评差评指正

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视天候而定。

评价该例句:好评差评指正

Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

除非能预见到这事件我生命中的重要性,它才有可能被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

1990年之前,轮一直是往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

评价该例句:好评差评指正

Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

按照Socata的说法,这将是该国第一跨国”通用航空飞行。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算这种惊涛骇浪的中相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

这些致命旅途中被运过大西洋的人数受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours.

开普敦和特里斯坦-达库尼亚之间的行程一般需要五到七天。

评价该例句:好评差评指正

La Trinité est traversée d'est en ouest par trois chaînes de montagnes peu élevées, au couvert forestier dense.

特立尼达岛由东向西有三座不太高但却森林密布的山脉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.

Maria也参加了这次帆船穿越太平洋活动。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

En avant pour la traversée du désert.

穿越沙漠吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La traversée du désert prend fin en 1953.

这种冷1953结束。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ensuite, elle a toujours su s'adapter aux modes vestimentaires et aux époques qu'elle a traversées.

其次,她总是知道如何适应她所处代的文化,以及服装流行的元素

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后的水将流经蜻蜓区。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.

如你所知,穿越地中海是极其危险的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.

风景,穿过的城市居民的习俗,动物群,物群。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La traversée de Bruxelles fut une aventure.

穿越布鲁塞尔的经历真是乐趣横生。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.

航行途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La traversée de l'Atlantique est clairement une épreuve.

穿越大西洋显然是一场痛苦的考验。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chameaux sont engraissés des mois à l'avance pour supporter la traversée.

几个月育肥以完成这次穿越

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ice Legacy c'est la traversée des 20 plus grands glaciers de la planète.

“冰川遗产”项目旨穿越地球上最大的20个冰川。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »

就这样,那次纵贯大陆的4个探险家,只有一个活着归来。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !

他把我们的航行叫做一同划船,而把这海叫作池塘!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles étaient également d'une importance stratégique capitale, permettant de faire une escale lors de grandes traversées.

岛屿还具有重要的战略意义,是长途旅行的中转站。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A bord, l'ambiance est bonne, et la traversée s'annonce glorieuse.

船上的气氛很好,这次横渡将是辉煌的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le reste aura sombré durant la traversée.

其余的将损失漫长的航程

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La traversée de Paris en fait ça raconte donc Paris sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale.

穿越巴黎》其实讲述了二战期间巴黎被占据的故事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Cyrus Smith, il était trop tard, et il faut remettre cette traversée au printemps prochain.

“是的,”史密斯说,“现太迟了,我们只好等到明春天再。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于这条新航道的气象条件,只有14艘船到达了格陵兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接