Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
为了证测,进一步勘察了现场。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据猜想。
Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.
来文并未提供证据佐证这项宣称。
Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.
假定您无法来, 请及时通知们。
À son avis, les questions soulevées étaient essentiellement hypothétiques et fondées sur des suppositions erronées.
他说提出问题基本上是假设性质,基于误假定。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷成本。
C'est un supposition toute gratuite.
这是毫无根据猜想。
Nous ignorons sur quels principes et valeurs on se base pour faire des suppositions aussi erronées.
们不知道这种误假设所依据是哪些原则和价值观。
Ce chiffre se fonde sur la supposition que la personne qui prend un congé sera remplacée.
这一数字是依据休假者需由他人替代假设确定。
Elle aurait pu attendre les résultats au lieu de faire des suppositions au sujet de l'issue.
他建议她拭目以待,而不是对其结果作出假设。
Une simple analyse révèlera que les suppositions de base de cette hypothèse sont fausses.
对们来说,这种假说是完全误和无效。
Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.
F. 调查结果应基于大量事和有关分析,而不是测或假定。
Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.
这一假设没有际根据,们把它看成是臆测、而不是断。
Mainte et maintes fois, de l'antiquité aux temps modernes, l'humanité a découvert que de telles suppositions n'étaient que folie.
从远古时代一直到当今现代社会,事已多次向人类表明此种假定是极为愚蠢和愚昧。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
虽然,这时有关石磨盘之谜种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。
Non. Je crois qu’on peut écarter cette supposition. J’ai pris des renseignements, il y a bien une chaloupe avec ces caractéristiques.
不会.相信如果这样话可以识别出来.分析了这个消息,肯定有这个样子船存在.
Pour l'État partie, cette allégation ne repose que sur des suppositions, et l'auteur n'a pas soulevé ce point devant les tribunaux internes.
缔约国辩称上述指控完全基于假设,而且提交人在国内诉讼期间并没有提出这一点。
Cela n'est pas une supposition, mais vient confirmer la teneur des rapports envoyés au Secrétaire général par les commandants de la FINUL.
这可不是假设,而是证了联黎部队指挥官提交给秘书长报告。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假设秘书长所说话,说秘书长是如此如此说。
Dans le climat actuel, où le multilatéralisme est remis en question, cette supposition conduit à un certain pessimisme sur les chances de progresser.
在当前大气候下,由于多边主义受到质疑,这一假定让人有理由对取得进展可能性产生悲观思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cela reste des suppositions et on n'est sûr de rien.
但仍然只是猜测,们并不确定。
Mais c’est impossible ! m’écriai-je en haussant les épaules et révolté contre une pareille supposition.
“但是不可能的!”,厌倦地耸耸肩。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“那谁知呢?”他也觉得种可耻的想法有些说不出口,因此说的时候吞吞吐吐。
Vous croyez qu'on peut faire de telles suppositions avant que tout le monde m'ait voté?
在大家投的票之前,你相信们可以做出的假设吗?
Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.
总是想到最坏的一面,即的上诉被驳。
Je vous ai déjà dit, mon cher comte, que je ne pouvais admettre une pareille supposition.
“已经跟你说过了,亲爱的伯,绝不能承认么一个假设。”
Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.
“一个儿子不应该承认一个有损自己父亲名誉的假设。”
Caderousse resta un instant étourdi sous le poids de cette supposition.
卡德鲁斯在个念头的重压之下,一时弄得面无人色。
C’était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher circulaire.
一想,唐太斯就又到了那块圆形大岩石那儿。
Mon oncle, si vous entrez dans le champ des suppositions, je n’ai plus à discuter.
“叔叔,要是你尽谈一些假设,就不再跟您讨论下去了。”
Une supposition que tu aurais besoin de moi une nuit, tu viendrais me trouver là.
万一哪个晚上你需要,可以到那地方去找。
Et alors vous comprenez, dit-il, il suffit d’une supposition, d’une chimère…
有时候,您知,”他说,“只要一个念头或一个想象就足够了。”
Pierre bégayait, exaspéré de cette supposition : — Moi… moi… jaloux de toi ?
皮埃尔被种想象激怒到极点,口齿不清地说;“… … … … 妒忌你?
– Quelles recherches ? demandai-je à cet homme dont les suppositions commençaient à m'agacer sérieusement.
“什么研究?”问,个男子所讲的一切开始让有点动心了。
Si pourtant l’îlot était habité, et si quelque habitant s’était emparé… mais il haussa les épaules à cette invraisemblable supposition.
也许岛上真的有人,也许有人占了… … 可是他又想到种假定一点根据也没有,就耸了耸肩。
Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.
所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都是相当粗俗的。
Je vais encore me répéter : ce ne sont que des suppositions, il n'existe à ce jour aucune preuve scientifique.
“再说一遍,那都是猜测,没有真正的科学证明。
A part des suppositions et des discussions, il n'y en a pas de concrets.
除了猜测和讨论,没有具体的。
Le reste n'est donc que supposition.
所以剩下的只是猜测。
Toutefois, ne considère pas ce que je te raconte comme étant davantage qu'une simple supposition, un mythe sombre que nous avons nous-mêmes créé.
你也只把它当成猜测好了,一部们编出来的暗黑神话。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释