D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。
" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.
"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对话者强调。"
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
Remplacez par un équivalent le mot souligné .
一个同义词代替那个底下划线的词。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,国高层互访、会晤非频繁,这体国的高水平合作关系。
Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.
孟科中心的专家们还强调,这项研究报告的作也是“唤醒”人们的警惕。
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.
“中日关系非”,菅直人强调。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员强调说,被认定是危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁。
Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.
《相对论》指出,一切运动都是相对的。
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司合同,守信义,质量,讲服务。
Elle a aussi souligné que « ce parfum raccourcira la distance de ses fans ».
她还强调说,这样她与粉丝们就更接近。
Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.
本厂强调以客为先的生产宗旨。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
总理强调必须使房地产市场降温。
La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一支真正的专业化军队的必性得到强调。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想强调以下几点意见。
Le HONLEA a souligné aussi en Afrique qu'il fallait renforcer les capacités du continent.
非洲各国禁毒执法机构负责人强调必须进行能力建设。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿强调与《宣言》有关的以下解释性观点,以记录在案。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加强支持援助幸存者的不断发展的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.
我还想强调在其他重要领域所取得的成果。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
不管怎样,我们强调的是“过度”。
Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.
它能够优雅地亮出您的曲线,同时保障您的安全。
Merci les chefs de souligner le travail de l'opaline.
感谢你们认可我的糖片。
Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?
是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
今天我们庆祝休战纪念日。
N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.
不要忘记在你用过的词下面划横线。
Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.
但数字世界强调了不可逆转的一面。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢突出我的身材。
En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.
实际上,它突出了身材,也使身材更好地展现。
Il faut souligner aussi un aspect crucial.
还有一个重要的方面需要注意。
Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.
需要强调的是,这个城市的市容和这里的生活面貌都很平庸。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
我们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
最后还要强调的是,酒会增加食欲。
C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.
这是个装腔作势的人,能言会道,突出他的笑容,重视他的手势。
Elle souligne également le danger d’installer une tente même dans une pente légère.
它还强调了即使在缓坡上搭帐篷的危险性。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也不忘强调这一点。
Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.
与此同时,它强调了一种后果仍未得到充分衡量的现象正在恶化。
Elle vient souligner et en même temps, tu vois, toi qui n'aimes pas l'algue.
它只是起到了点缀的作用,同时你看,你不喜欢海藻的味道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释