Aoshi engagement solennel à toutes les personnes, les quatre valeurs fondamentales de tous nos travaux.
所有奥仕人郑重承诺,以下四个核心价值观我们切工作基础.
41.Pour les gens respectueux, c'est-à-la solennelle vous-même.
41.人恭敬,就在庄严你自己。
Et un engagement solennel de la facture est vrai!
并郑重承诺所用真发票!
L'engagement solennel de la Société pour une courte durée, à faible coût.
本公司郑重承诺办理时间短、费用低。
Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!
让您满意,我们庄严承诺!
"Qualité, pas cher, bon service et méticuleux," Otaka est un engagement solennel de l'entreprise.
“质优、价廉、真诚细致服务”大鹰公司郑重承诺。
Center de l'engagement solennel d'assurer la qualité des uvres vendues.
本中心郑重承诺,保证售出作品质量。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.
另外,整个教室都充满了可言说庄严气氛。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有同寻常庄严气氛。
L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».
按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言。
Les engagements que nous avons souscrits de manière solennelle doivent être mis en œuvre.
庄重承诺必须得到履行。
En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.
在此庄严时刻,我们重申巴勒斯坦人民声援。
Déclaration solennelle des nouveaux membres du Comité.
委员会新任委员庄严宣誓。
Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.
世界各国公民我们在其中作出庄严承诺见证人。
Mme Coker-Appiah fait la déclaration solennelle prévue par l'article 15 du règlement intérieur du Comité.
Coker-Appiah女士按照委员会议事规则第15条规定做出了庄严宣誓。
La résolution 1325 (2000) nous rappelle quotidiennement notre obligation solennelle de réaliser l'égalité des sexes.
第1325(2000)号决议每天都在提醒我们,可忘记我们实现两性平等庄严义务。
Nous félicitons les parties de l'engagement solennel qu'elles ont pris aujourd'hui.
我们祝贺各方在今天作出这个郑重承诺。
C'est là l'engagement solennel que le peuple chinois prend devant le monde.
这中国人民世界庄严承诺。
Engagement solennel des nouveaux membres du Comité.
委员会新当选成员作郑重声明。
J'ai l'honneur de prendre la parole en cette occasion solennelle au nom de l'Union européenne.
在此庄严时刻,我谨代表欧洲联盟发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.
诉讼是一个令人印象深刻且比较时刻。
Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.
钟声大作,如此饱满,如此,感动了于连。
Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.
这一天对她真是重大日子,生了多少大事。
而且整个教室有一种不平常肃气氛。
Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.
当年那个威执剑人已经无影无踪。
Dumbledore avait un air solennel qui ne lui était pas coutumier.
邓布利多表情异常肃,目光顺着他弯鼻梁朝下看着他们。
Et il savait que l'événement serait solennel.
他知道,这确实是一件重事。
Comme partout en France, moment solennel ce matin au monument aux morts de Beaumont-sur-Lèze en Haute-Garonne.
就像法国所有地区一样,在这天早上盛大时刻,在上加龙省Beaumont-sur-Lèze地区一座为死者而建纪念碑前。
À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.
他一看见信,就马上向送信人了解情况,他脸色顿时变得肃起来。
On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.
唯一能辨出来是许多人在合唱。他们唱着一首舒缓歌,像是圣歌。
L'instant est solennel : 12.000 munitions de Lebel sont distribuées aux 500 mutins.
12000勒贝尔弹药被500名叛变者。
Ces différentes tuiles sont remises lors de cérémonies, marquant ainsi l'approbation des institutions et affirmant leur caractère solennel.
这些不同瓦片在不同仪式上被赠予皇帝,标志着机构认可并确认其性。
En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.
在中国,天庭首领,玉皇大帝,决定召集动物们,郑重地宣布一件事。
Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.
当你脸上带着肃表情挑眉时,你是在表达不满,甚至是愤怒。
Impossible de voir un individu qui réponde moins aux siens, plus prétentieux, plus solennel, moins homme de bonne compagnie.
他和作品相去十万八千里。他一本正经、自命不凡、缺乏教养。
D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.
达达尼昂服从了,因为阿托斯语气是,举止是威武,他简直就是上帝派来法官。
Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.
“不错,”他演戏似说,“刚抓到康沃尔郡小精灵。”
Depuis huit jours, on préparait, en effet, toutes choses à l’Hôtel de Ville pour cette solennelle soirée.
确,一周以来,市府一直为这次盛大晚会忙着做各种准备。
Le “yan” de mon prénom n’est pas celui signifiant “solennel”, mais celui de “couleur”.
“我是颜色颜。”
Une espèce de laquais se leva sur le signe d’un commis de confiance, gardien solennel du premier bureau.
坐在第一张写字台前一个重要职员打了一个手势,一个仆役便站起身来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释