11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉使者,奉差攻击他。
Cet esprit libre symbolise la révolte contre le stalinisme.
这象征着反抗斯大林自由。
Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天机场发生了一起暴乱。
La révolte me rend un peu radicale, je le concède.
反抗是我根本,我承认。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带领着巴黎人民发动了起义。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
Le sionisme était une révolte contre la destinée.
犹太复国主义是对命运反抗。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
贫困导致失望和造反,并可能进一恶化为冲突。
C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.
这还绝对地意味着处理促使人们反抗体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及其必然结果、以及分配财富方面不平等现象。
Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.
人民叛乱是因为他们感觉到其期望与能不平衡。
Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.
一次最重要起义发生在十七世纪中叶牙买加。
Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.
难怪起义经常发生,并且象飓风一样猛烈。
Il exprime sa solidarité résolue avec la résistance et la révolte palestiniennes, exprimées par l'Intifada.
我们坚决声援巴勒斯坦抵抗和反抗,其表现形式就是起义。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛情况即如此。
La révolte fermente dans les esprits.
群情激愤。
Cette femme est le symbole de la Liberté, qui entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人是自由解放象征,她带领着巴黎人民发动了起义。
Plusieurs des révoltes anticoloniales ont été, au moins en partie, organisées et conduites par les religieux.
缅甸几次反殖民起义是由僧侣组织和领导,或者至少部分由他们组织和领导。
Il disait également qu'une partie de l'argent alloué pour les cantonnements servirait à « préparer une révolte ».
他还表示,为营地划拨部分资金将用于“准备发动武装叛乱”。
Sa désinvolture me révolte.
他无礼激怒了我。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策划发动一场暴乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于时代的天才发出逆的呐喊?
Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.
于是法国国旗象征为获得自由的人民起义。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导反抗白人定居者的奴隶起义。
Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.
所有的工人都很难受,我在难受之外更是感受到无声的反抗。
Ils se révoltent et ne lui fournissent plus aucun produit.
他们起义,不再向他提供任何产。
Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.
除叙利亚,在那里成内战。
Ça a été une révolte à Paris – c'était la commune de Paris.
那是巴黎的一次起义--即巴黎公社。
L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.
“你的抵触情绪还没消呢,”神甫叹口气说。
Cette streameuse, exposée à de véritables raids en ligne, finit par crier sa révolte.
这位主播在遭受真实的网络袭击后,最终大声抗议。
Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.
领主们起义来挑战他的权力。
Mais cette nuit était celle de la délivrance, et non de la révolte.
然而,今夜并非反抗之夜,而是解放之夜。
Qu'est-ce que c'est, une révolte ? — Non Sire, une révolution.
这是什么,是? — 不,陛下,是革命。
Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?
你知道这是布列塔尼水手起义之后诞生的吗?
Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.
1970年9月,布雷斯特到处弥漫着反抗的气息。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反抗期间。
Résultat des courses, Hakon et Finn se révoltent, puis passent à l'ennemi.
结果,哈康和芬恩,投靠敌人。
A la fin du XVIIIe siècle, la révolte est dans l'air du temps.
十八世纪末,起义的苗头在当时的社会中弥漫。
Des révoltes éclatent en Espagne, et même au Maghreb !
西班牙甚至北非都爆发起义!
C'est ainsi que se termine la révolte des peuples gaulois contre Rome.
高卢人民反抗罗马的起义就这样结束。
Peut-être était-ce plutôt un vent de révolte, qui venait du Voreux.
也许是因为沃勒矿井吹起一股造反风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释