有奖纠错
| 划词

Quelques groupes musicaux ont rythmé l'après-midi.

好几个乐队现场助兴

评价该例句:好评差评指正

On serait tenté de croire que le cinéma joue ce rôle aujourd’hui, ou bien la chanson populaire, rythmée, rimée, dansée.

人们很愿意相信,电影在今天扮演了这一角色,或者,还有押韵的、有的、能伴舞的民

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nombre important de couples utilisent encore l'abstinence et une méthode rythmée de contraception, la proportion de ceux qui agissent ainsi décline.

虽然有为数不少的夫妇仍在采用制和避孕方法,但是这种做法的比例已经下降了。

评价该例句:好评差评指正

La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

阿内尔卡才华常常被暴躁的性所掩盖,其生业生活生计也是以而劣迹斑斑。

评价该例句:好评差评指正

Intitulée Régression, cette œuvre montre des images peu connues du "Che", rythmées par un chant révolutionnaire qui exhorte "les guerilleros à aller de l'avant".

片名叫《回归》,这个作品展示了一些少为人知的切(•瓦拉)的照片。是激励“游击队员前进”的革

评价该例句:好评差评指正

Cette phase a été rythmée, depuis la dernière séance du Conseil sur le sujet, par des réunions préparatoires au niveau régional dans trois cadres différents.

自安全理事会上次关于这个问题的会议以来,我们一直在区域级别在三个不同场合举行筹备会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit Fernand Braudel, la Méditerranée a été, dès les origines, le témoin de ces déséquilibres créateurs d'échanges qui ont ensuite rythmé toute son histoire.

“从史前时期一开始,我们的海洋就见证了那些可能产生会交流的不均衡因素,而那些交流又会确定海洋一生的。”

评价该例句:好评差评指正

Cette vision handicape la femme rurale dont la vie est rythmée par les travaux champêtres et ménagers; elle freine aussi l'épanouissement et les aptitudes de la femme intellectuelle à remplir des fonctions politiques et économiques.

这种观点妨碍了农村妇女,确定其生活调子不是农活就是家务;这种观点又压制了知识妇女的发展及其履行政治和经济职能的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程, 测深平台, 测深器, 测深铅, 测深水手, 测时, 测时的, 测时学, 测时员, 测试, 测试(试验), 测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Si elle est moderne, rythmée, pourquoi pas.

如果它的,有为什么不喜欢呢。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.

这涉及仪式、祭品和典礼,并以精确的日历为间断

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est une chanson assez rythmée également, donc il a des textes assez sympathiques.

这也一首很有的歌曲,它有些很有趣的歌词。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Les combats sont particulièrement rythmés et esthétiques.

格斗要格外有和美感。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les dialogues de l’opéra de Beijing sont présentés en chanson ou d’une façon rythmée et musicale.

京剧的台词使用歌唱或者富于音乐性的念白。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En haut, le père Bonnemort ronflait toujours, d’un ronflement rythmé qui berçait la maison.

楼上,老爷爷长命老一直打着呼噜,有的鼾声震撼着整个房舍。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Christophe Maé, il a une voix un peu particulière et un style de musique rythmée, assez particulier.

Christophe Maé,他的声音很特别,音乐风格比较有非常特别。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si vous préférez la musique plus rythmée, vous pouvez l’écouter en faisant un travail un peu répétitif.

如果你喜欢更有的音乐你可以在做有点重复性的工作的时候听。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下来的时间里,他们保持了绝对的寂静,只有天边的闪电提醒着他们暴雨还未走远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Tout l'été ou presque, des feux, parfois d'ampleur, ont rythmé l'actualité.

整个夏天或几乎,火,有时规打断了新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Epilogue d'une campagne qui s'est déroulée dans une ambiance délétère, électrique, rythmée par les insultes.

- 一场在有害的、电子的气氛中进行的活动的尾声,被侮辱打断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.

许多讨论不时出了一个美丽的同谋。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Les danses sacrées africaines sont généralement faites sur des musiques très rythmées.

非洲神圣的舞蹈通常在非常有的音乐上完成的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une vie désormais rythmée par les batteries.

在的生活被电池打断了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Inventif, décapant, rythmé, les garçons et Guillaume à table !

发明,剥离,男孩和吉奥姆在桌子上!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les résultats du bac ont rythmé la matinée des lycéens.

高中生们的早上都以学士学位考试的成绩告终。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les journées sont rythmées par les repas et les activités qu'on s'est mis à faire.

- 这些日子被我们开始做的饭菜和活动所打断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les Alpes ou les Pyrénées, leur duel a rythmé nos journées.

在阿尔卑斯山或比利牛斯山脉,他们的决斗打断了我们的日子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France, blocages, manifestations et grèves dans les transports ont encore rythmé cette journée de jeudi.

在法国,封锁、示威和交通罢工在周四的这一天仍然时有发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les coups de pelle sont rythmés par les tirs d'artillerie. Ici, on est arrivés aux 2 m.

- 铁锹的打击被炮火打断。在这里,我们到达了2米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接