Le Mexique ne pense pas qu'il convienne de renégocier le contenu du Consensus de Monterrey.
墨西哥认为,重新谈判《蒙特》的内容并不可取。
Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.
包括重新谈判或――作为最后的手段――终止不协调一致的条约。
C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.
是必要的,样,就可以不通过重新谈判协定而校正任何不足之处。
Nous sommes tous convenus que cette réunion ne consiste pas à renégocier les engagements souscrits.
我们都同意,次会议不是就承诺进行谈判。
Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.
些原则目标不容重新谈判。
La Commission du développement durable a souligné qu'Action 21 ne devait pas être renégocié.
可持续发展委员会强调不应重新谈判《21世纪议程》。
Une telle autonomie pourrait être renégociée après un certain temps.
类自治在一定时期后可以重新谈判。
À ce jour, un total de 109 ABI a été renégocié entre les pays concernés.
迄今,国家间重新谈判的双边投资条约总数有109项。
Au Timor-Leste, les rôles et les responsabilités du mariage doivent être constamment renégociés.
在东帝汶,婚姻生活中的责任经常需要重新确定。
Action 21 ne doit pas être renégocié.
《21世纪议程》的内容不应重新谈判。
L'Afrique du Sud estime qu'il n'y a pas lieu de renégocier Action 21.
南非认为,没有必要对《21世纪议程》重新进行谈判。
La Conférence ne devrait en aucun cas servir de plate-forme pour renégocier Action 21.
无论如何,会议不应为《21世纪议程》重开谈判提供讲台。
Ces accords peuvent être renégociés à tout moment si l'une des parties le demande.
如果任何一方提出要进行重新谈判,些协议均可在任何时间重新谈判。
En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.
该做法的一个后果是某些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
La CNUCED aide les pays à renégocier leur dette, conformément au paragraphe 31 du Consensus.
贸发会议还按照《圣保罗》第31段协助债务国进行债务重组谈判。
Il n'y a pas lieu de renégocier le Consensus de Monterrey.
没有必要再次讨论《蒙特》。
Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement.
对些合同时常进行审查,并定期重新谈判。
Il faudrait éviter d'avoir à renégocier le Consensus intervenu à Monterrey.
要避免重新谈判《蒙特》。
Pourquoi avons-nous renégocié les engagements de ces dernières années?
为什么,我们重新谈判近几年的协定?
Il ne fallait pas non plus essayer de renégocier le Plan d'action de Bangkok.
关于清查工作,不应该试图就《曼谷行动计划》重新谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
些购买义务经过多次重新谈,重新定义了法国的电影行业格局。
Au moment de renégocier avec son fournisseur, c'est la douche froide.
当需要与您的供应商重新谈,是一个冷水澡。
Elles auront la possibilité de renégocier leurs contrats, ceux jugés excessifs.
他们将有机会重新谈他们的合同,那些被认为过高的合同。
Donald Trump insistait depuis des mois pour renégocier l'accord de libre-échange avec ses voisins.
几个月来,唐纳德·特朗普一直坚与邻国重新谈自由贸易协定。
L'accord renégocié devrait comprendre nouvelles dispositions sur le commerce de l'automobile.
重新谈的协议预计将包括有关汽车贸易的新条款。
Mais le gouvernement de Boris Johnson veut renégocier ce protocole.
但是鲍·翰逊的政府想要重新谈个协议。
Il renégocie en ce moment son salaire, environ 5 500 euros brut.
他目前正在重新谈他的工资,总额为5,500欧元。
Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.
在重新谈束欧盟和英国的协议条款后。
Mais tout devra être renégocié, que pèse notre exception?
但一切都必须重新谈,我们的例外是什么意思?
Très peu de produits ont été renégociés.
很少有产品经过重新谈。
Les industriels acceptent de renégocier leurs prix.
制造商同意重新协商价格。
Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.
- 为了摆脱困境,它将尝试重新谈天然气和电力合同。
C'est précisément le moment d'aller voir son banquier pour renégocier un crédit à la baisse.
正是去找你的银行家重新谈向下贷款的候。
E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.
E. Macron 宣布他们将有权重新谈他们被认为过度和滥用的合同。
Monsieur Tavares : Vous ne voulez tout de même pas renégocier un aussi bon contrat ?
塔瓦雷先生:你还不想重新谈么好的合同吗?
Les industriels de l'alimentaire ont annoncé hier qu'ils acceptaient de renégocier leurs prix d'ici la fin du mois.
食品制造商昨天宣布, 他们同意在月底前重新协商价格。
Un bras de fer entre la grande distribution et les géants de l'agroalimentaire pour renégocier les prix à la baisse.
- 大型零售商与食品行业巨头之间的对峙,以重新谈降低价格。
Ou ils renégocient l'accord sur le nucléaire et d'autres points qu'on leur a indiqués, qui sont véritablement un diktat pour l'Iran.
或者他们重新谈核协议和已经向他们指出的其他要点,实际上是对伊朗的命令。
Ils ne vont pas tous aller renégocier, entre guillemets, parce qu'ils ne sont pas tous soumis à ce 1er critère.
他们不会都重新谈,在引号中, 因为他们并不都受制于第一个标准。
Il y a un moment, c'est sûr, on va être obligé de renégocier, de rediscuter, parce que ce ne sera plus possible.
当然,有那么一刻,我们将被迫重新谈,再次讨论,因为将不再可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释