Produits faisant l'objet d'une grande renommée à la maison et les clients à l'étranger.
产品受到客户的一致好评。
Taishan est situé près de la renommée mondiale et emploie actuellement plus de 800 personnes.
位于世界闻名的泰山附近,现有员工800多人。
La cuisine chinoise est renommée dans le monde entier.
中菜在全世界享有盛名。
Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.
本公司一向以产品的研究、开发为优先考量。
Les œuvres de ce compositeur sont renommées dans le monde entier.
这位作曲家的作品享誉世界。
Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.
今日的凡尔赛宫已是举世闻名的游览胜地。
La Société est renommée pour sa haute technologie axée sur!
本公司一向以高技术为!
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.
好名声比金腰带更值钱。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻底窃盗著名的古巴朗姆酒商标。
Il contient aussi des interviews de personnalités renommées.
该杂志以英文、法文和西班牙文出版。
Cette commission d'enquête indépendante, composée d'experts de renommée internationale et respectés, était présidée par Paul Volcker.
这个独立调查委员会由享有际名望的专家组成,并由保罗·沃尔克担任席。
Juste au sud se trouvent les Tobago Cays, de renommée mondiale.
往南就是著名的多巴哥珊瑚礁。
Il organise aussi leur examen par des experts de renommée internationale.
《公约》秘书处际著名专家,组织专家审查。
Le groupe de travail de la Commission compte deux spécialistes renommées de la question.
该委员会工作组有2名成员是此方面的杰出女专家。
Les conférenciers sélectionnés pour ces séminaires sont principalement des professeurs d'université finlandais de renommée internationale.
研讨会的演讲人要是际著名的芬兰大学教授。
Les participants étaient des experts de renommée internationale dans leur discipline propre.
参加者都是相关技术领域的际著名专家。
Elle a été renommée par la suite Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.
该倡议随后改名为东南欧合作进程。
A la recherche d'un statut de célébrité internationale, elle étendit en 1973 sa renommée au Japon.
为进一步获得际知名度,1973年将其演艺事业拓展到日本。
5 ans de renommée ventes de téléphone portable professionnel, en tant que professionnel, digne de confiance.
享誉5年的手机专业销售商,因为专业,值得信赖。
La société a produit au fil des ans dans la critique de renommée sur les marchés étrangers.
公司生产的产品多年来在市场广受好评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses multiples restaurants qui s'en viennent de renommées nationales, voire même internationales.
有多家餐厅享有全国,乃至国际声誉。
C'est aujourd'hui un acteur de renommée internationale.
如今他是一位国际知演员。
Ces plages ont été renommées par les Américains.
海滩被美国人重新命。
Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.
望留存下来并不断扩大。
La Grand-Place fait la renommée de la ville.
大广场让这座城市气大增。
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫不决?
Mais ce qui fait la véritable renommée d'Harald, ce sont ses victoires.
但哈拉尔德真正声在于他胜利。
Ainsi vous emploieriez pour moi votre bras, qui s’est déjà acquis tant de renommée ?
“,您就为我用下您膊吧,它不是已经扬显威过?”
Sa renommée est sans égale sur le continent.
他气在欧洲大陆是无与伦比。
La renommée des réceptions du roi Stanislas était en jeu.
国王斯坦尼斯劳斯招待宾客声岌岌可危。
Je n'aurais pas dû lui faire l'honneur de me battre pour une petite renommée supplémentaire.
其实我根本不屑于同他争夺这项誉。
Bravo, bravo! Et à l'origine de cette renommée, Gérard Gillardeau.
,! 这个字起源是热拉尔·吉娜朵。
Sa renommée dépasse alors les frontières.
并因此扬四海。
Nobles et mystérieux triomphes qu’aucun regard ne voit, qu’aucune renommée ne paye, qu’aucune fanfare ne salue.
高贵隐秘胜利是任何肉眼所不见,任何声誉所不被,任何鼓乐所不歌颂。
Le Mali est le royaume médiéval africain qui a eu la plus grande renommée en dehors d'Afrique.
马里是中世纪非洲王国,在非洲以外享有盛誉。
Il veut me faire découvrir la maison de surimi la plus renommée, et son produit phare, le kamaboko.
他想带我探索最有鱼糜之家,和它头牌产品,蒲。
Nathalie est une chef renommée à Lorient et c'est chez Yves, un agriculteur, qu'elle se fournit en beurre.
娜塔莉是洛里昂一位著厨师,是从伊夫家,一位农夫,从那里买黄油。
William poursuit tranquillement ses recherches à New York, sous la houlette de Robert Good, un immunologiste de renommée mondiale.
威廉在世界著免疫学家,罗伯特-古德指导下,在纽约静静地继续他研究。
Dans la capitale belge, l'une des spécialités de cette pâtisserie renommée est la gaufre dite " de Bruxelles" .
在比利时首都特色美食之一,这种甜品也就是所谓“布鲁塞尔”华夫饼。
Les plages à perte de vue et la plupart du temps désertiques font la renommée de cet endroit paradisiaque.
目之所及海滩和大部分时间处于荒芜,让这个世外桃源声大噪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释