有奖纠错
| 划词

Dispensez-moi de vous raccompagner.

恕不

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.

今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约回家

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.

现在我将议,部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.

现在停,便部长离开议室。

评价该例句:好评差评指正

Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.

我现在宣布全体议休几分外交部长阁下离开理事议厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.

我现在宣布停几分便同大臣阁下离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

现在我将停全体议几分部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.

现在休几分,我一下大臣。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.

现在我宣布停几分便同部长阁下离开议厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

现在全体议休几分便我同伊朗外交部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

现在我将议5分部长离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.

现在,我将停几分斯科蒂先生离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.

他把他一直到了门口。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a raccompagnée en voiture.

他用车我回来了。

评价该例句:好评差评指正

Laisse-moi te raccompagner en voiture.

让我开车你吧。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

现在停,外交部部长助理离开议室。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

我现在停全体议5分部长离开议厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.

现在全体议休几分,请各位不要离座,我部长阁下走出理事议厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.

现在,我将停几分我们的贵宾离开理事厅。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.

我现在宣布停几分便同副总统阁下离开议厅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

– Vous voulez que je vous raccompagne Juliette ?

Juliette,想要我回去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis, à neuf heures, Hagrid les raccompagna au château.

的时候,海格他们回到了城堡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis-je vous demander de raccompagner Sibylle chez elle, professeur ?

“请带西比尔上楼好吗,麦格教授?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Je les ai raccompagnés chez eux.

他们回家的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Hagrid, vous serez aimable de raccompagner Harry au château, dit sèchement Dumbledore.

“麻烦护送哈利返回城堡的,海格。”邓布利多厉声说道。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mais après le bal, elle ne voulait jamais qu'ils la raccompagnent chez elle.

但是在舞,她从来不同意他们她回家。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le pilote raccompagna les deux Indiennes jusqu’à la terre ferme.

向导印第安姑娘回到陆地上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci de m'avoir raccompagné, nous dit-il en s'inclinant.

“多谢回来”他鞠躬道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si tu as l’intention de refuser, je peux te raccompagner là-bas.

要是拒绝,我送回去。”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je vais la raccompagner à moins que sa mère vienne la chercher.

除非她来接她,否则我回家

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je te raccompagne Non c'est bon ta mère va le faire.

吧。不,陪我的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je vais la raccompagner à moins que sa mère ne vienne la chercher.

除非她来接她,否则我回家

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

La nouvelle : Tu pourras me raccompagner chez moi ?

我回家?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shen Yufei le raccompagna jusqu’à la porte du jardin et l’observa monter dans son taxi.

申玉菲默默地一直他到庭院的大门处,并看着他坐进出租车。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chang Weisi le raccompagna poliment jusqu’à la porte de la salle de conférences.

常伟思礼貌地把汪淼送到议室门口时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Essayons de manger, et puis tu me raccompagneras, j'ai envie de marcher à tes côtés.

我们吃东西,然回去我想和一起散散步。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.

“雷迪亚兹先生,我您回国。”伽尔宁从主席台上走下来说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La raccompagner, disais-je, sur la terre de ses ancêtres et lui permettre de renouer avec ses racinés.

他将他的女儿回到祖先的土地上,让她能够找回自己的根。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et puis en marche, je le raccompagne à son bungalow et il me dit, merde, tu es mort.

他回他的度假小屋,走着走着,他突然对我说:“糟了,(蝎子)完蛋了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard lui demanda de le raccompagner jusqu'au faubourg Tarrou, qui se sentait particulièrement fatigué de sa journée, hésita.

柯塔尔请求塔鲁陪他去一趟近郊区,塔鲁一天工作下来感到格外疲乏,所以有儿犹豫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接