有奖纠错
| 划词

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努束这种不当

评价该例句:好评差评指正

Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.

同他们所用的手段之凶恶比,他们可能受到的任何委曲都是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门的工作人员渎职。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas à mettre en jeu l'exploitation sexuelle de vrais enfants pour être répréhensibles.

此种材料不一定涉及到真实儿童的性剥削才被视为有伤风化

评价该例句:好评差评指正

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.

然而,我们继续发生针人道主义工作人员的可耻攻击深感关切。

评价该例句:好评差评指正

La violence de ce traitement est répréhensible.

这种残暴径应予以谴责

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont encore plus répréhensibles lorsqu'ils visent des enfants.

此种暴如果以儿童为侵害象,就更应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.

人人必须遵守其问责制和实惩戒的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le suicide ou l'utilisation son propre corps comme arme de destruction est répréhensible.

自杀或把自己的身体当作破坏性武器是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause et aucun grief ne sauraient justifier des attentats répréhensibles ciblant des victimes innocentes.

没有任何原因或冤屈可以成为无辜平应该谴责的袭击的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.

如此事绝不妥,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces et les actes d'intimidation à l'encontre d'acteurs politiques sont répréhensibles en toutes circonstances.

政治为者的威胁和恐吓为在任何情况下都应受到指责。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.

恐怖主义是当今一个应受谴责的祸患。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour lutter contre l'impunité des comportements répréhensibles.

于克服不当径有罪不罚的现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关不正当招聘做法的指控屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste P-3 exerce les mêmes fonctions, mais pour les dossiers sans comportement répréhensible grave.

P-3职等的纪律干事履类似职能,当处理的案件不涉及最为严重的不当为。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式的不当为。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'exemples d'activités pénalement répréhensibles liées ont également été cités.

还提到了有关犯罪活动的具体案例。

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement répréhensible autorise le gel des ressources, comptes ou actifs des personnes concernées.

于这种违法为,可冻有关人员的资源、账户或资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur, variogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Et comme pour moi, c'est pas un acte répréhensible, j'ai pas pensé à regarder autour de moi avant de le faire.

对我来说,这样做并没有什么所以我没有在做这件事之前先四处看看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il aurait lui-même reconnu des agissements répréhensibles sur une mineure de 14 ans, il y a de cela 35 ans.

35 年前,他自认对一名 14 岁未成年不当行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En parallèle de cette pesée, le mort effectue une « déclaration d'innocence » dans laquelle il affirme n'avoir pas commis tel ou tel péché, tel ou tel acte répréhensible.

在称重的同时,死者还得进行一次“无声明”,声明自没有犯下任何

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je croyais que c'était de la folie, dit-il en replaçant le document répréhensible dans le coffre-fort ; mais maintenant je commence à craindre que ce ne soit une honte.

“我最初认为博士当时可能有些精神紊乱。”他将这份讨厌的文件放回原处,自言自语道。“现在看来,这背后可能有不齿的秘密。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Excuses et précision. A l'antenne, j'ai re-prénommé " Jean-François" Jean-Dominique Michel, ce qui est incompréhensible et répréhensible. Je m'en veux d'autant plus que l'article de Arrêt sur Images est implacable.

道歉和准确性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ce haut représentant des catholiques en France a reconnu lundi avoir eu un comportement « répréhensible » probablement condamnable, envers une adolescente, c'était il y a 35 ans et ça c'est passé à Marseille.

这位法国天主教徒的高级代表周一认,他可能对 35 年前发生在马赛的青少年做出了应受谴责的“应受谴责”行为,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Les membres du Conseil de sécurité ont insisté sur la nécessité de traduire en justice les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes de terrorisme répréhensibles et ceux qui les financent" , déclare le communiqué.

" 声明说:“安理成员坚持认为,有必要将这些应受谴责的恐怖主义行为的肇事者,组织者和赞助者以及资助他们的绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a trois choses qui sont contraires à la piété filiale et la plus répréhensible, c’est de ne pas avoir de descendants. Vieux frère, je vous demande de bien vouloir prendre soin de la famille Shi dans quatre siècles.

“不孝有三,无后为大,罗兄,我史家四百多年后的延,就拜托你了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Et le meurtre sur demande, c'est moins répréhensible qu'un meurtre sans demande.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

De rétorsion, soit de suspension, soit d'exclusion, soit de signalement lorsqu'il s'agit d'actes juridiquement répréhensibles, soit de signalement à la justice du pays, voire à la justice du pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– La curiosité n'est pas répréhensible, dit-il, mais nous devrions toujours l'exercer avec prudence… avec prudence… Les sourcils légèrement froncés, il remua les pensées de la bassine du bout de sa baguette magique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接