Les gens mettent un bois en coupe réglée.
人们对树林进行择伐。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问。
Cette question est réglée en détail par la législation.
适用的法律在这方面有详细规定。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一微妙问。
La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.
就我国代表团而言,这一问得到充分解决。
L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.
大会将在开幕会议上处理任何遗的组织事项。
Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.
但我们也认为,必须将这一问作为的一个事项来处理。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
悬而未决的土地产权要求问也得到处理。
La question devrait également être réglée conformément au droit international.
这一问也应按照国际法加以解决。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一级加以规范。
Cette question devra être réglée à la Sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
该问必须在第六次世贸组织部长级会议上解决。
C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.
只有到了那时,核问才能得到顺利解决。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问在小泉首相访问平壤期间得到妥善解决。
Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question pourrait être réglée.
阿根廷代表团表示,阿根廷政府希望这一问得到解决。
Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.
这一问是无法通过采取部分措施来解决的。
Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.
我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。
La question de l'emploi de conseillers devrait être réglée par des audits ponctuels.
关于顾问的使用问只能通过个别审计工作来处理。
En conséquence, la question doit être réglée conformément aux principes généraux dont s'inspire la Convention.
因此,这个问要按本公约的一般原则加以确定。
La question de longue date de la réforme de l'ONU doit enfin être réglée.
长期存在的联合国改革问终需要得到解决。
L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.
口头听讯将在主席的掌握下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.
我打电话询问笔尚未结清的账款,是3,171欧元。
49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.
房间已经退,账也结。
Bon, tu vois, une autre crise de réglée.
好吧,看,又个危机解。
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道院按时信。
La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.
服务员走过结账,而伊沃里已经留下埋单的钱。
Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?
我还能借车吗?
Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.
这件难定的事旦安排好,就回到皮埃尔在这个家里的问题上。
Les cris avaient recommencé à résonner dans sa tête, mais, cette fois, c'était comme s'ils provenaient d'une radio mal réglée.
利脑子里的尖叫又开始——但是这次听起好像是自台声音没调好的收音机。
Il ajoute que la question russe va être réglée par la force.
补充说,俄罗斯问题将通过武力解。
La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.
受害者家属的赔偿问题终于得到解。
Donc ce n’est vraiment pas, chez eux, une affaire réglée.
所以对说,这真的不是个解的问题。
La situation doit être réglée de façon politique.
必须在政治上解这局势。
Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.
您好。我打电话询问笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。
J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.
我要重申我的立场。马里局势不会也不可能在军事上得到解。
Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.
“收拾掉并不难,我去告发的谋杀行为就行。”牛顿说。
Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?
“那么说,你表上的时间是根据里士满的子午线确定的。而里士满和华盛顿的子午线又几乎是样的,对不对?”
Ce n'est que lorsqu'ils s'écartaient de cette routine réglée dans le moindre détail qu'ils couraient le risque d'égarer quelque chose.
只有当偏离这个规范的例行公事,直到最小的细节时,才会冒着放错地方的风险。
Mais c'est aussi la mise en coupe réglée du pays par une dynastie politique, les Rajapaksa, qui porte une lourde responsabilité.
但这也是个负有重大责任的政治王朝,拉贾帕克萨(Rajapaksa)对国家的控制切割。
Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.
巴加内尔的手几乎捏碎,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出,然后开始和大力士司令正式谈话。
33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.
33.我打电话询问笔尚未结清的账款,是… … 欧元。你上个 月就该结清的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释