Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.
(如果他问怎么不行法)插上线后完全没,什么也没有显示.按任何键都没.
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表社会主义与传统政治学说断代。
Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.
大多情况下我都能找出解决问题办法,但对于目前这种情况,我无话可说。
Je ne peux pas préjuger de sa réaction.
我无法预料他。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它高渗透性化学防水质量达到永久性。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈。
Sa réaction a été un peu vive.
他有些强烈。
Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.
但是如果没有有煽动,就不会有这举动。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……并不是毫无危险。
Dans la "réaction rapide, un service de qualité, des coûts raisonnables".
本着“快速,优质服务,合理成本”理念。
La réaction ! Je vais être comme une épave toute une semaine.
这是正常现象!我打算睡上他期.
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相由天主教青年组织Holywins音乐会却保留了下来。
Grampian Computer Technology Co., Ltd est une société exploitant une réaction en chaîne.
嘉林电脑科技有限公司是家连锁经营公司。
Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
但如果没有挑拨,就不会有什么。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴对措施而受到了有谴责。
Les pays auront aussi des moyens de réaction très inégaux.
各国采取行动能力也将各不相同。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Ce nouveau projet d'article trouve sa source dans certaines réactions au projet d'article 5 initial.
新规定草案是根据对以前第5条草案提出某些答复制订。
Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.
气候变化要求采取有效和持久全球对策。
Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.
不过,这种失望情绪还没有激起极端主义分子集团暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le stress est un ensemble de réactions physiologiques (sueurs, accélération du coeur, et...)
这是一种综合性的生理反应(如排汗,心跳加速等)。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到的某种特别的反应 即为,新法西斯主义社群或宗教社群。
Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.
只是为了让它产生羰胺反应,增加风味。
Madame la Présidente, une réaction à la désignation de Boris Johnson au 10 Downing Street.
主席女士,人们反对选派Boris Johnson入主唐宁街10号。
Il y a eu beaucoup, beaucoup de réactions.
有很多很多的反。
Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.
在经历了与死神搏斗的那个漫长的夜晚之后,这种反应很正常。
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一悲剧引起大量反响。
Quelle est la réaction de l'habitante du quartier vis-à-vis de ce nouveau projet ?
邻近居民对这个新项目的反应是什么?
D'accord, quelle est la réaction des gens autour de vous ?
好的,那您周围的人反应如何?
J'espère que tu comprends ma réaction quand tu m'as fait ton premier sourire.
我希望你能理解当你第一次冲我笑的时候我的反应。
Quel sera alors votre comportement et vos réactions au stress?
你们在压力下的行为和反应是怎样的?
Quand je dis aux gens que je viens de ce pays, souvent, j’ai deux réactions.
当我告诉人们我来自这个家时,人们往往会有两种反应。
Une réaction naturelle serait, oups, je ne comprends rien du tout !
天啊,我什么都听不懂!
Et vous, quelles sont vos réactions, votre avis sur Nomad’s Land?
你呢,你的感觉是什么,你对“流浪者的土地”这部电影的感受?
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意想不到的一面。
D'accord. Je m'attendais pas à cette réaction.
- 好的。我没想到会有这种反应。
C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.
我天生就和我父母的反应不一样。
Le temps de réaction des molécules se mesure en quelques dizaines de dixièmes de secondes.
分子的反应时间可在十分之几十秒内。
Par cette réaction, elle veut protéger ses deux petits-fils.
她想通过这种应对方式,保护她的两个孙子。
Il y a déjà des réactions près de moi.
我身边已经有一些反应了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释