Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并突出。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初级商品价格长期下滑,使最发达国家出口处地位。
L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi.
该《管理法》还将未经批准出口和代理定为刑事罪。
Les absences, peut-être compréhensibles dans un Conseil composé de professionnels très pris, pénalisent le Fonds.
由董事会是由繁忙专业人士组成,这种情况也许可以理解,但是却基金。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务威胁阻非洲国家增加投努力。
On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.
而且还加重了对带有种族主义意图罪行刑罚。
Il s'agit d'une institution fermée où les enfants se sentent emprisonnés, et sont donc pénalisés.
这是一个关闭设施,实际上就是把女孩监禁,也就是对她惩罚。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
这些壁垒给发展中国家造成了外严重负担。
L'idée de pénaliser, dans une situation semblable, la population tout entière était difficilement acceptable.
全体人民会成为此种情况下受害者这一概念是难以接受。
En outre, les pays en développement à revenu moyen sont pénalisés.
此外,中等收入发展中国家受到惩罚。
Cette loi pénalise, entre autres, certains comportements discriminatoires fondés sur le sexe ou l'orientation sexuelle.
这一法律除其他外惩罚某些类型基性别或性趋向歧视行为。
Depuis quelques années, cette insuffisance pénalise principalement l'Afrique, où les besoins sont les plus considérables.
近年来,需求最大非洲最受到金短缺影响。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务过剩阻了非洲国家增加投努力。
La législation uruguayenne ne pénalise pas la prostitution mais la contrôle et la réglemente.
乌拉圭法律未对卖淫进行制裁,而是对其加以管理和规范。
Le Code pénal indien pénalise le fait de « provoquer une fausse couche ».
根据《印度刑法典》规定,“造成流产”也是犯法行为。
Les attaques contre les lieux de culte sont pénalisées au titre de l'article 153.
第153条还惩罚袭击礼拜场所行为。
De même, les lois nationales devaient être amendées en vue de pénaliser le trafic.
同样,需要修订国家法律,以便处罚此种人口贩卖。
Leurs codes pénaux pénalisent en outre explicitement la traite des personnes.
各国刑法也对贩卖人口明文做出处罚。
À notre avis, le blocage actuel pénalise les populations.
我们认为,目前僵局使人民遭受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi il y a des lois qui pénalisent l'antisémitisme ?
为什么有法律将反犹太主义定为刑事犯罪?
C'est pénalisant aussi pour le médecin en exercice.
这也对执业医师的惩罚。
On ne va pas pénaliser les médecins.
我们不惩罚医生。
Les fortes chaleurs de ce mois d'août pénalisent fortement les agriculteurs.
这个八月的酷热强烈地惩罚了农民。
Cette nouvelle règle pénalise les plus pauvres et menace d'alimenter la colère sociale.
这条新规则惩罚了最贫穷的人,并有激起社愤。
Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.
由这次挫折,糕点师很受到惩罚。
Pour les syndicats, cette nouvelle mesure pénaliserait d'abord les plus précaires.
对工来说, 这项新措施将首先惩罚最不稳定的人。
Jusqu'en 1982, la loi pénalisait les relations entre les hommes, depuis le régime de Vichy.
直到 1982 年,自维希政权以来,法律一直在惩罚男性之间的关系。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他们担心争议惩罚整个行业。
Une manière de pénaliser les gros consommateurs.
一种惩罚重度消费者的方法。
Alors forcément, ça va bousculer le marché et pénaliser notre filière porcine.
因此,不避免地,它将撼动市场并惩罚我们的猪肉行业。
Faire des fautes d’orthographe, eh bien ça pénalise l’image du groupe, l’image de l’entreprise.
犯拼写错误,损害集团的形象,公司的形象。
En Europe, cela pourrait fortement pénaliser les éleveurs.
在欧洲,这严重惩罚农民。
Cet écart qui explose depuis les années 2000, pénalise l'investissement et donc leur développement futur.
这种差距自2000年代以来一直在爆炸式增长,它惩罚了投资,从而惩罚了投资的未来发展。
Pour elle, la solution permet de désengorger le parking sans pénaliser les patients.
- 对她来说,该解决方案以在不惩罚患者的情况下疏通停车场。
Ce qui pénalise les minots de Marseille, c'est un manque criant de piscines.
对马赛米诺特人不利的明显缺乏游泳池。
Ils savent qu'ils peuvent être pénalisés par rapport à ça.
他们知道自己因此受到惩罚。
Le fait d'assécher, l'arbre commence à être pénalisé.
当它变干时,树开始受到惩罚。
Pas d'autre solution, disent les économistes, même si cela risque de pénaliser l'activité.
经济学家们说,没有其他解决方案,即使它有惩罚活动。
Nous ne voulions surtout pas pénaliser nos clients.
- 最重要的,我们不想惩罚我们的客户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释