L'inquiétude de parents de bébés montrant des signes de puberté réveille la psychose.
父母对儿童早熟示忧虑。
Les patients des consultations externes souffraient de troubles névrotiques (739 cas); de problèmes d'adaptation (534 cas); de psychoses schizophréniques (318 cas); de psychoses affectives (248 cas); de troubles émotionnels particuliers à l'enfant et à l'adolescent (103 cas).
各门诊部记录了如下数字:神经官能紊乱症患-739人;适应
反应症-534人;精神分裂
精神病-318人;情感
精神病-248人;和儿童与青少年最易患得
情绪障碍症-103人。
Ce groupe comprend des enfants, des jeunes, des femmes en situation de grossesse ou de maternité, des personnes de plus de 65 ans, des bénéficiaires d'aide sociale et des personnes souffrant de maladies graves et chroniques (psychoses, diabètes, déficience rénale chronique, maladies malignes, etc.).
这部分人包括青少年、孕产妇、65岁以上人口、享受福利待遇
和患有严重慢
疾病
人(精神病、糖尿病、慢
肾衰竭、恶
疾病等)。
Pour cela, ils doivent savoir désarmer - désarmer certes au niveau des politiques relatives aux armements mais, aussi et surtout, désarmer au niveau culturel, et cela en s'employant unanimement et sincèrement à faire disparaître de leur coeur la peur et la psychose de guerre.
为此目,以色列人和巴勒斯坦人必须放下武器,当然是在武器政策方面,但首先是在文化上,一致和诚心诚意地消除他们心
恐惧与战争恐慌。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病症状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患
是较不严重
“急
精神分裂症型精神病”而不是实际
精神分裂症,这项诊断是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。