Ils ne font peut-être pas assez de propagande.
可能广告做得不够。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总宣传自己最喜欢的书。
D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.
在政治宣传中,颠覆活动重要的。
Pas même de propagande anti-américaine ou anti-quoi que cesoit.
有反美的宣传,或反别的什么。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
因此,这不游行而宣传工具。
Au sujet de cette activité, il faut faire de la propagande.
关于这项活动,应该进行宣传。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们决不能在恶毒的反犹太宣传面前保持沉默。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图供假情报,错误情报和进行宣传。
Ces organisations ont mené de vastes campagnes de propagande pour désorienter les Timorais.
这些组织展开了声势浩大的宣传运动,企图将东帝汶引入歧途。
Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.
第五,必须非常认真对待恐怖主义利用宣传和为自己辩解的情况。
L'Iraq aussi constitue actuellement un domaine privilégié pour l'activité et la propagande d'Al-Qaida.
目前,伊拉克“”组织开展活动和宣传的重点。
Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.
鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性的宣传受到《宪法》的禁止。
Le Gouvernement ignore que Mutebutsi mène une campagne de propagande.
卢旺达政府并不了解穆特布西要开展一场宣传运动。
Il a insisté sur l'importance pour les parties de s'abstenir de toute propagande hostile.
他强调,各方应力行克制,不进行敌对宣传。
Cette escalade s'est accompagnée d'une campagne de propagande israélienne auprès de l'opinion internationale.
在这一升级的同时,以色列在国际上发动了误导世界公众舆论的宣传活动。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应醒双方,必须停止宣传战。
Une des méthodes utilisées par l'UNITA pour conduire sa propagande est la technologie électronique.
安盟进行宣传所使用的方法之一电子技术。
L'autre partie à ce conflit malheureux poursuit l'affaire à des fins de propagande.
当然,这一不幸冲突的另一方出于宣传目的试图抓住这一问题不放。
Le représentant d'Israël fonde sa déclaration de propagande sur ses propres conclusions.
以色列代表把自己的说教建立在自己的推论上。
Cette organisation avait critiqué le Gouvernement allemand pour avoir interdit la propagande nazi sur l'Internet.
该组织批评德国政府禁止在因特网上进行纳粹宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le général de Gaulle est alors présenté comme un traître par la propagande officielle.
随后戴高乐将军被官方成为叛徒。
Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.
俄罗斯主要的新闻媒体机构暂停在欧洲广播。
Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?
它值得被放回架吗?
Mais la propagande impose sa propre vision du travail.
但加了他自己对工作愿景。
La propagande joue sur les émotions, comme la peur ou la colère, pour convaincre.
利用情绪,如恐惧或愤怒等来说服人们。
Ministre de la Propagande, j'ai été le premier prévenu.
作为部长,我是第一个接到通知的。
Tout d’abord, la propagande raciale du régime national-socialiste est très efficace.
首先,国家社会主义政权的族非常有效。
Le jour du vote lors de la campagne, les candidats utilisent plusieurs moyens de propagande.
在竞选期间的投票当日,候选人使用几手段。
Arme redoutable et moyen de propagande en même temps.
大的武器和方式同时存在。
Bon déjà le mec il est accusé de propagande, d'incitation à la haine, etc.
所以,这个人已经被指控为、仇恨等,但他不是唯一的始作俑者。
Ce type de propagande se retrouvera chez tous les belligérants.
这方式在所有交战国都会有。
Le but était de créer une journée de propagande pour le droit de vote des femmes.
旨在创建一个为妇女投票权进行的日子。
A ces tableaux académiques s'ajoutent de nombreuses illustrations pour la presse mais surtout une abondante propagande.
除了这些学术图片,还有很多供媒体使用的插图,最重要的是,有大量的。
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最猛烈的会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。
La conquête spatiale n'est plus qu'un instrument politique, un formidable moyen de propagande.
宇宙征服赛不过是政治工具,一很好的政治方式。
En France, cette propagande développe plusieurs idées. Tout d'abord, l'irresponsabilité du déclenchement du conflit, les allemands sont les agresseurs.
在法国了几思想。首先,冲突爆发是不负责任的,德国人是侵略者。
Mais avec le manque à gagner, Disney acceptera de faire des courts-métrages de propagande pour parler de la Guerre.
但由于资金短缺,迪士尼将同意制作短片来探讨战争。
Les régimes autoritaires se servent de la propagande dans tous les domaines pour contrôler leur peuple.
独裁政权在各个领域利用来控制人民。
Une célèbre chanson de propagande intitulée « L'époux et l'épouse apprennent à lire » date précisément de cette époque.
一首著名的歌曲《夫妻学习阅读》正是从这个时候开始的。
À l’heure qu’il est, les autorités ont déjà rendu un verdict : c’est un ouvrage toxique de propagande réactionnaire.
现在,上级对这本书已经做出了明确的定性:这是一部反的大毒草。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释