有奖纠错
| 划词

Les champignons poussent après qu'il ait plu.

雨后春笋。

评价该例句:好评差评指正

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮态植物在沙漠里

评价该例句:好评差评指正

La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.

汽车在半路上发生了故障,我们不得不推着它走

评价该例句:好评差评指正

Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.

我们到那个村子,然后在那里休息一下。

评价该例句:好评差评指正

En général, choisir de faire pousser une huile Thaïlandaise?

一般来说,选择泰式的推油?

评价该例句:好评差评指正

Firmiana simplex(le parasol chinois) se poussait en hiver-là.

梧桐树永远在那个冬天。

评价该例句:好评差评指正

Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

促使农产物价钱上涨的紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你公司大门的那一刻就已经始。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.

"咱们已经相互提携了,"起帽子,说道,"再见,我的内弟。"

评价该例句:好评差评指正

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺的灵魂, 就是这条芦苇的河.

评价该例句:好评差评指正

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木发芽

评价该例句:好评差评指正

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。

评价该例句:好评差评指正

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去的。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.

难民一路他们装家当的四轮货车。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.

温室里培育出来的花朵经不起风雨。

评价该例句:好评差评指正

Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.

“既是南面来的,就让它吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。

评价该例句:好评差评指正

Faut pas pousser grand-mère dans les orties.

〈口语〉别夸大其词。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour faire pousser l'herbe et les fleurs.

“好让花草起来。”

评价该例句:好评差评指正

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

评价该例句:好评差评指正

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certaines font grandir, d’autres font pousser les poils.

有些激素是促使,其他激素则是促使

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.

她们发出一声深沉叹息声,于是她们便沉入浪祷里去了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je déteste l'ingratitude et je voudrais pousser un coup de gueule contre l'ingratitude.

我讨厌忘恩负义,我想对此表示不满。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle poussa la porte de la petite boutique d'antiquités, une clochette retentit.

她推门进入一家小小古董店,门上铃铛响了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid applaudit en poussant une exclamation enthousiaste.

海格拍手喝彩,奥利凡德先大声起来。

评价该例句:好评差评指正
线宝宝法语版

On va les pousser un petit peu.

我们来稍微一下。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

J'aurais besoin que vous poussiez ce sac jusqu'au bas des escaliers.

我需要您把这带儿衣服到楼梯下面去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On va maintenant pousser, pousser pour essayer d'être plus compétitifs.

现在,我们要不断努力,争取提高竞争力。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais pour Vogue et surtout pour mon apéro, on va pousser un peu plus.

但对于《时尚》杂志,特别是对于我酒,我们要把它推得更远一些。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Est ce qu’une autre va pousser maman ?

那妈妈,另一颗出来么?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

OK, c'est bien poussé encore madame - Allez-y poussez. - C'est bien chérie, vas-y.

,女士,再用力。继续用力-很好,亲爱,继续。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Ils vivaient dans un arbre géant et communiquaient en poussant des cris de chat.

他们住在一棵巨大树上,通过猫叫声来沟通。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il me demandait d'étendre ma main comme ça et il poussait, poussait sur mon bras.

他让我这样伸出手,然后他推我手臂。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Elles sont étranges, ces fleurs qui poussent sur les rochers.

这些在大岩石上花真是奇怪。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Non, c’est la nature. La terre permet à plein de choses de pousser.

但这很自然事情。土壤使许多

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En bordure de l’allée de graviers poussait un séquoia.

沙砾石小径着一棵巨杉。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Moi, je l'ai cru, jusqu'à dix ans. Je croyais que les ailes me poussaient.

但是我相信了,直到我大到10岁。我想是翅膀一直激励

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais les inquiétudes ne sauraient pousser à l'inaction.

但是担忧不应该导致裹足不前。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce qui va vous pousser à l'action, ce sont vos valeurs.

推动你们做事是,你们价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接