有奖纠错
| 划词

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

律师在法庭上为他进行辩护

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide la cause de son client.

律师在为客户案件辩护

评价该例句:好评差评指正

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

为自己辩护,为之辩护是那最纯

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.

建议加强这一领域协调工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.

截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.

目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours plaidé en faveur d'un dialogue multilatéral pour résoudre les différents problèmes.

正如们一贯做那样,们支持通过多边对话解决们面临所有问题。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.

贸发会议一贯促进南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

14日,他对所有指控名均

评价该例句:好评差评指正

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被告初次出庭,他们表示

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示

评价该例句:好评差评指正

Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.

关于认协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur de la reconnaissance des jeunes et de leur participation.

要求对青年重视并让青年参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur d'une structure internationale d'appui qui récompense bons résultats et réformes véritables.

主张建立一个奖励表现和真正改革国际支持结构。

评价该例句:好评差评指正

Certains plaident pour la création d'organes investis notamment de l'autorité d'établir des zones marines protégées.

一些人呼吁成立某种有权——比如说——建立海洋保护区新机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.

他是在卢旺达问题国际法庭认第四个人。

评价该例句:好评差评指正

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告有应得。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali continuera à plaider en faveur d'un monde plus juste et plus équilibré.

马里将继续主张实现一个更公正和更平衡世界。

评价该例句:好评差评指正

Un autre groupe de médias a plaidé en faveur du maintien de la présence française.

第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie continue de plaider en faveur de consultations étendues, multilatérales et approfondies.

俄罗斯联邦继续倡导进行广泛、多边和全面协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

J'espère déjà que ça plaide à tous les chefs, mais encore plus à Philippe Etchebest.

我希望所有厨师都能喜欢,尤其是菲利普·艾奇贝斯特主厨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que peut-on gagner, répétaient-ils souvent entre eux, à plaider contre un gros ?

“跟一个大块头打官司能有什么好儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.

许多痕迹证明支持这种理论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il plaide si bien la cause de son amie qu'Anphitrite accepte finalement de l'épouser.

出色地为的朋友游说,最终,安菲特里忒最终同意嫁给波

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.

还将捍卫思考、写作、推理和讨论的自由。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

同时,代表团被派往英国为们的事业

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il donnait des centaines de louis, et plaidait pour des centaines de francs.

白送几百路易,却为了几百法郎打官司

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une pensée encore artisanale, mais les résultats qu'il a obtenus plaident pour lui.

一个工匠式的思想家,但已取得的成果我们还是不得不正视。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

不过,这词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊,我有罪,但有可以宽恕的地方。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

很快以挑衅为理由进行,然后也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au mur, quelques affiches plaidaient pour une vie heureuse et libre à Bandol ou à Cannes.

墙上贴着鼓动去邦多尔或戛纳过自由幸福生活的广告。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 8 ans, Guillaume devient duc de Normandie, ce qui ne plaide pas à tout le monde.

8 岁时,纪尧姆成为诺曼底公爵,并不是所有人都对此感到满意

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant chacun d'eux cependant, et chaque fois que cela avait été possible, Rambert avait plaidé sa cause.

不过每次只要有可能,朗贝尔在们面前仍然会分别申诉自己的理由。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien. Que m’importe qu’il ait plaidé pour Rabirius ou pour Cluentius ?

“我从来不看的。替拉皮里于斯也罢,替格鲁昂丢斯也罢,反正跟我不相干。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

好的,我们达成一致:针对你儿子们不负责任的做法我要提起诉讼,而且我坚持认为,的行为会引起无法控制的危机。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j'insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

-好的,我们同意:我为您儿子做无责,我强调危机时刻无法控制。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, tant mieux ; car, dans ce cas, je demanderai à Sa Majesté la permission de plaider pour lui.

“那好,我巴不得能;在这种情况下,我请求陛下恩准我为。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face au manque de moyens, certains plaident pour leur réintégration.

面对资源匮乏,一请求恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接